Nombor hadis: (314)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ
كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ رُبَّمَا نَمْكُثُ الشَّهْرَ وَالشَّهْرَيْنِ وَلَا نَجِدُ الْمَاءَ فَقَالَ عُمَرُ أَمَّا أَنَا فَإِذَا لَمْ أَجِدْ الْمَاءَ لَمْ أَكُنْ لِأُصَلِّيَ حَتَّى أَجِدَ الْمَاءَ فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ أَتَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَيْثُ كُنْتَ بِمَكَانِ كَذَا وَكَذَا وَنَحْنُ نَرْعَى الْإِبِلَ فَتَعْلَمُ أَنَّا أَجْنَبْنَا قَالَ نَعَمْ أَمَّا أَنَا فَتَمَرَّغْتُ فِي التُّرَابِ فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَحِكَ فَقَالَ إِنْ كَانَ الصَّعِيدُ لَكَافِيكَ وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَبَعْضَ ذِرَاعَيْهِ
فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا عَمَّارُ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ شِئْتَ لَمْ أَذْكُرْهُ قَالَ وَلَكِنْ نُوَلِّيكَ مِنْ ذَلِكَ مَا تَوَلَّيْتَ
أخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا عبد الرحمن قال حدثنا سفيان عن سلمة عن أبي مالك وعن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبزى عن عبد الرحمن بن أبزى قال
كنا عند عمر فأتاه رجل فقال يا أمير المؤمنين ربما نمكث الشهر والشهرين ولا نجد الماء فقال عمر أما أنا فإذا لم أجد الماء لم أكن لأصلي حتى أجد الماء فقال عمار بن ياسر أتذكر يا أمير المؤمنين حيث كنت بمكان كذا وكذا ونحن نرعى الإبل فتعلم أنا أجنبنا قال نعم أما أنا فتمرغت في التراب فأتينا النبي صلى الله عليه وسلم فضحك فقال إن كان الصعيد لكافيك وضرب بكفيه إلى الأرض ثم نفخ فيهما ثم مسح وجهه وبعض ذراعيه
فقال اتق الله يا عمار فقال يا أمير المؤمنين إن شئت لم أذكره قال ولكن نوليك من ذلك ما توليت
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n B a s y a r ] d i a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a h m a n ] b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a r i [ S a l a m a h ] d a r i [ A b u M a l i k ] d a n [ A b d u l l a h b i n A b d u r r a h m a n b i n A b z a ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n A b z a ] b e r k a t a ; " K a m i s e d a n g d i s i s i U m a r , l a l u d a t a n g l a k i - l a k i d a n b e r k a t a , ' W a h a i A m i r u l M u k m i n i n , k a d a n g k i t a m e l a k u k a n p e r j a l a n a n s e l a m a s a t u a t a u d u a b u l a n d a n t i d a k m e n d a p a t k a n a i r ? ' U m a r m e n j a w a b , " J i k a a k u t i d a k m e n d a p a t k a n a i r m a k a a k u t i d a k s o l a t h i n g g a m e n d a p a t k a n n y a " [ A m m a r ] b e r k a t a , " W a h a i A m i r u l M u k m i n i n , a p a k a h k a m u i n g a t t a t k a l a b e r a d a d i s u a t u d a e r a h d a n k i t a s e d a n g m e n g g e m b a l a u n t a , e n g k a u m e n g e t a h u i b a h w a k i t a j u n u b ? " I a m e n j a w a b , " Y a " M a k a a k u b e r g u l i n g - g u l i n g d i t a n a h , l a l u k i t a d a t a n g k e p a d a N a b i S A W d a n b e l i a u t e r t a w a l a n t a s b e r s a b d a , ' B i l a i t u d e b u , m a k a i t u t e l a h m e n c u k u p i k a l i a n ' . K e m u d i a n b e l i a u m e n e p u k k a n k e d u a t e l a p a k t a n g a n n y a k e t a n a h l a l u m e n i u p k a n n y a , d a n m e n g u s a p k a n n y a k e w a j a h d a n s e b a g i a n l e n g a n n y a ? " U m a r b e r k a t a , " Y a A m m a r , b e r t a k w a l a h k e p a d a A l l a h ! " A m m a r m e n j a w a b , " W a h a i A m i r u l M u k m i n i n , b i l a e n g k a u m a u m a k a a k u t i d a k a k a n m e n y e b u t k a n n y a . " U m a r b e r k a t a , " T i d a k , t e t a p i k i t a m e m a s r a h k a n h a l t e r s e b u t k e p a d a m u . "