Nombor hadis: (225)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَوَجَدَتْهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمَتْ فَقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ أُمُّ هَانِئٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ
أخبرنا يعقوب بن إبراهيم عن عبد الرحمن عن مالك عن سالم عن أبي مرة مولى عقيل بن أبي طالب عن أم هانئ رضي الله عنها
أنها ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم يوم الفتح فوجدته يغتسل وفاطمة تستره بثوب فسلمت فقال من هذا قلت أم هانئ فلما فرغ من غسله قام فصلى ثماني ركعات في ثوب ملتحفا به
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m ] d a r i [ A b d u r r a h m a n ] d a r i [ M a l i k ] d a r i [ S a l i m ] d a r i [ A b u M u r r a h ] - b u d a k A q i l b i n A b u T h a l i b - d a r i [ U m m u H a n i R a d l i y a l l h u ' a n h a ] b a h w a d i a p e r n a h p e r g i k e p a d a R a s u l u l l a h S A W p a d a h a r i p e n a k l u k k a n k o t a M a k k a h d a n a k u m e n d a p a t i b e l i a u s e d a n g m a n d i , s e d a n g k a n F a t i m a h m e n u t u p i n y a d e n g a n k a i n , l a n t a s d i a m e m b e r i s a l a m . R a s u l u l l a h S A W l a l u b e r k a t a , " S i a p a ? " A k u k a t a k a n a , " U m m u H a n i . " S e t e l a h s e l e s a i m a n d i b e l i a u b a n g k i t l a l u s o l a t d e l a p a n r a k a ' a t d e n g a n k a i n y a n g d i s e l i m u t k a n d i b a d a n n y a . "