Nombor hadis: (388)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ وَجَابِرُ بْنُ إِسْمَعِيلَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا
حدثنا حرملة بن يحيى حدثنا عبد الله بن وهب أخبرني ابن لهيعة وجابر بن إسمعيل عن عقيل عن ابن شهاب عن سالم عن أبيه قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استيقظ أحدكم من نومه فلا يدخل يده في الإناء حتى يغسلها
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a r m a l a h b i n Y a h y a ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l l a h b i n W a h b ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ I b n u L a h i ' a h ] d a n [ J a b i r b i n I s m a ' i l ] d a r i [ U q a i l ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ S a l i m ] d a r i [ B a p a k n y a ] i a b e r k a t a ; R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " J i k a s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n b a n g u n d a r i t i d u r n y a , m a k a j a n g a n l a h m e m a s u k k a n t a n g a n n y a k e d a l a m b e j a n a h i n g g a i a m e n c u c i n y a t e r l e b i h d a h u l u . "