Nombor hadis: (296)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ
دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَسَمِعْتُهَا تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مِنْ الْغَائِطِ قَالَ غُفْرَانَكَ
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ نَحْوَهُ
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا يحيى بن أبي بكير حدثنا إسرائيل حدثنا يوسف بن أبي بردة قال سمعت أبي يقول
دخلت على عائشة فسمعتها تقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج من الغائط قال غفرانك
قال أبو الحسن بن سلمة أخبرنا أبو حاتم حدثنا أبو غسان النهدي حدثنا إسرائيل نحوه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k r b i n A b u S y a i b a h ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n A b u B u k a i r ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s r a ` i l ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y u s u f b i n A b u B u r d a h ] i a b e r k a t a ; A k u m e n d e n g a r [ a y a h k u ] b e r k a t a ; A k u m e n g u n j u n g i [ A i s y a h ] , l a l u a k u m e n d e n g a r n y a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h S A W j i k a k e l u a r d a r i d a l a m k a m a r k e c i l s e l a l u m e n g u c a p k a n : " G H U F R A A N A K A ( Y a A l l a h a k u m e m o h o n a m p u n a n - M u ) . " A b u A l H a s a n b i n S a l a m a h b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i A b u H a t i m b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i A b u G h a s s a n A n N a h d i b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i I s r a ` i l s e b a g a i m a n a h a d i t s d i a t a s . "