Nombor hadis: (110)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي بَعْضَ أَصْحَابِي قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَدْعُو لَكَ أَبَا بَكْرٍ فَسَكَتَ قُلْنَا أَلَا نَدْعُو لَكَ عُمَرَ فَسَكَتَ قُلْنَا أَلَا نَدْعُو لَكَ عُثْمَانَ قَالَ نَعَمْ فَجَاءَ فَخَلَا بِهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلِّمُهُ وَوَجْهُ عُثْمَانَ يَتَغَيَّرُ
قَالَ قَيْسٌ فَحَدَّثَنِي أَبُو سَهْلَةَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ يَوْمَ الدَّارِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا فَأَنَا صَائِرٌ إِلَيْهِ وَقَالَ عَلِيٌّ فِي حَدِيثِهِ وَأَنَا صَابِرٌ عَلَيْهِ قَالَ قَيْسٌ فَكَانُوا يُرَوْنَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير وعلي بن محمد قالا حدثنا وكيع حدثنا إسمعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن عائشة قالت
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه وددت أن عندي بعض أصحابي قلنا يا رسول الله ألا ندعو لك أبا بكر فسكت قلنا ألا ندعو لك عمر فسكت قلنا ألا ندعو لك عثمان قال نعم فجاء فخلا به فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يكلمه ووجه عثمان يتغير
قال قيس فحدثني أبو سهلة مولى عثمان أن عثمان بن عفان قال يوم الدار إن رسول الله صلى الله عليه وسلم عهد إلي عهدا فأنا صائر إليه وقال علي في حديثه وأنا صابر عليه قال قيس فكانوا يرونه ذلك اليوم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h b i n N u m a i r ] d a n [ A l i b i n M u h a m m a d ] k e d u a n y a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ W a k i ' ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n A b u K h a l i d ] d a r i [ Q a i s b i n A b u H a z i m ] d a r i [ A i s y a h ] i a m e n u t u r k a n , R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a d i w a k t u s a k i t n y a : " I n g i n r a s a n y a j i k a s e b a g i a n s a h a b a t k u a d a d i s i s i k u . " K a m i l a l u b e r t a n y a ; " Y a R a s u l u l l a h , a p a k a h p e r l u k a m i m e m a n g g i l A b u B a k a r u n t u k m u ? " B e l i a u t e r d i a m . K a m i b e r t a n y a l a g i ; " A p a k a h p e r l u k a m i m e m a n g g i l U m a r u n t u k m u ? " B e l i a u m a s i h t e r d i a m . K a m i l a l u b e r t a n y a l a g i ; " A p a k a h p e r l u k a m i m e m a n g g i l U t s m a n u n t u k m u ? " B e l i a u m e n j a w a b : " Y a . " L a l u U t s m a n p u n d a t a n g d a n m e n y e n d i r i d e n g a n n y a . K e m u d i a n N a b i S A W b e r b i c a r a k e p a d a n y a , h i n g g a w a j a h U t s m a n b e r u b a h . " Q a i s b e r k a t a ; " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u S a h l a h ] m a n t a n b u d a k U t s m a n , [ U t s m a n b i n ' A f f a n ] b e r k a t a d i h a r i p e n g e p u n g a n r u m a h n y a ; " S e s u n g g u h n y a R a s u l u l l a h S A W t e l a h m e n j a n j i k a n k e p a d a k u s e b u a h j a n j i d a n a k u a k a n t e t a p m e m e g a n g j a n j i i t u . " D a n A l i m e n y e b u t k a n d a l a m h a d i t s n y a ; " A k u a k a n b e r s a b a r d i a t a s n y a " . Q a i s b e r k a t a ; " M a k a m e r e k a m e m b u n u h n y a p a d a h a r i i t u . "