Nombor hadis: (919)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ
أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَلَمَّا كَانَ خِلَافَةُ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَقَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ كَانَ يُؤَذَّنُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَقَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ السَّائِبِ قَالَ لَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ بِلَالٌ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ابْنَ أُخْتِ نَمِرٍ أَخْبَرَهُ قَالَ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَسَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ
حدثنا محمد بن سلمة المرادي حدثنا ابن وهب عن يونس عن ابن شهاب أخبرني السائب بن يزيد
أن الأذان كان أوله حين يجلس الإمام على المنبر يوم الجمعة في عهد النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر رضي الله عنهما فلما كان خلافة عثمان وكثر الناس أمر عثمان يوم الجمعة بالأذان الثالث فأذن به على الزوراء فثبت الأمر على ذلك
حدثنا النفيلي حدثنا محمد بن سلمة عن محمد بن إسحق عن الزهري عن السائب بن يزيد قال كان يؤذن بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا جلس على المنبر يوم الجمعة على باب المسجد وأبي بكر وعمر ثم ساق نحو حديث يونس حدثنا هناد بن السري حدثنا عبدة عن محمد يعني ابن إسحق عن الزهري عن السائب قال لم يكن لرسول الله صلى الله عليه وسلم إلا مؤذن واحد بلال ثم ذكر معناه حدثنا محمد بن يحيى بن فارس حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حدثنا أبي عن صالح عن ابن شهاب أن السائب بن يزيد ابن أخت نمر أخبره قال ولم يكن لرسول الله صلى الله عليه وسلم غير مؤذن واحد وساق هذا الحديث وليس بتمامه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n S a l a m a h A l M u r a d i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] d a r i [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A s S a ` i b b i n Y a z i d ] b a h w a p a d a m u l a n y a , a d z a n p e r t a m a p a d a h a r i J u m ' a t k e t i k a i m a m d u d u k d i a t a s m i m b a r y a i t u d i m a s a N a b i S A W , A b u B a k a r d a n U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u m a , k e t i k a U t s m a n m e n j a b a t K h i l a f a h , s e m e n t a r a o r a n g - o r a n g s e m a k i n b a n y a k j u m l a h n y a , m a k a U t s m a n m e m e r i n t a h k a n u n t u k m e n g u m a n d a n g k a n a d z a n k e t i g a d i h a r i J u m ' a t , m a k a d i k u m a n d a n g k a n l a h a d z a n d i a t a s Z a u r a ` ( t e m p a t k e t i n g g i a n d i p a s a r M a d i n a h ) , l a l u p e r k a r a t e r s e b u t m e n j a d i t e t a p . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A n N u f a i l i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n S a l a m a h ] d a r i [ M u h a m m a d b i n I s h a q ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ A s S a ` i b b i n Y a z i d ] d i a b e r k a t a ; " M u ' a d z i n m e n g u m a n d a n g k a n a d z a n d i h a d a p a n R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u S A W p a d a h a r i J u m ' a t , y a i t u k e t i k a b e l i a u t e l a h d u d u k d i a t a s m i m b a r , s e d a n g k a n A b u B a k a r d a n U m a r b e r a d a d i d e p a n p i n t u m a s j i d " k e m u d i a n d i a m e l a n j u t k a n h a d i t s t e r s e b u t s e b a g a i m a n a h a d i t s Y u n u s . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a n n a d b i n A s S a r r i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d a h ] d a r i [ M u h a m m a d y a i t u I b n u I s h a q ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ A s S a ` i b ] d i a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h t i d a k m e m i l i k i M u ' a d z i n ( t e t a p ) k e c u a l i s a t u o r a n g , y a i t u B i l a l " k e m u d i a n d i a m e n y e b u t k a n m a k n a h a d i t s n y a . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n Y a h y a b i n F a r i s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' k u b b i n I b r a h i m b i n S a ' d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] d a r i [ S h a l i h ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] b a h w a [ A s S a ` i b b i n Y a z i d s e p u p u n y a N a m i r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a , k a t a n y a ; " R a s u l u l l a h S A W t i d a k m e m i l i k i s e l a i n s a t u M u ' a d z i n " k e m u d i a n d i a m e l a n j u t k a n h a d i t s t e r s e b u t , n a m u n t i d a k s e m p u r n a . "