Nombor hadis: (733)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ قَالَ
خَافَ مِنْ زِيَادٍ أَوْ ابْنِ زِيَادٍ فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ فَقَالَ يَا فَتَى أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا قَالَ قُلْتُ بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ قَالَ يُونُسُ وَأَحْسَبُهُ ذَكَرَهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمْ الصَّلَاةُ قَالَ يَقُولُ رَبُّنَا جَلَّ وَعَزَّ لِمَلَائِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ انْظُرُوا فِي صَلَاةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى ذَاكُمْ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَلِيطٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ ثُمَّ الزَّكَاةُ مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ تُؤْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ
حدثنا يعقوب بن إبراهيم حدثنا إسمعيل حدثنا يونس عن الحسن عن أنس بن حكيم الضبي قال
خاف من زياد أو ابن زياد فأتى المدينة فلقي أبا هريرة قال فنسبني فانتسبت له فقال يا فتى ألا أحدثك حديثا قال قلت بلى رحمك الله قال يونس وأحسبه ذكره عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن أول ما يحاسب الناس به يوم القيامة من أعمالهم الصلاة قال يقول ربنا جل وعز لملائكته وهو أعلم انظروا في صلاة عبدي أتمها أم نقصها فإن كانت تامة كتبت له تامة وإن كان انتقص منها شيئا قال انظروا هل لعبدي من تطوع فإن كان له تطوع قال أتموا لعبدي فريضته من تطوعه ثم تؤخذ الأعمال على ذاكم
حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد عن حميد عن الحسن عن رجل من بني سليط عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد عن داود بن أبي هند عن زرارة بن أوفى عن تميم الداري عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا المعنى قال ثم الزكاة مثل ذلك ثم تؤخذ الأعمال على حسب ذلك
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s ] d a r i [ A l H a s a n ] d a r i [ A n a s b i n H a k i m A d l D l a b b i ] d i a b e r k a t a ; " D i r i n y a p e r n a h t a k u t k e p a d a Z i y a d a t a u I b n u Z i y a d k e m u d i a n p e r g i k e M a d i n a h , d i s a n a i a b e r t e m u d e n g a n A b u H u r a i r a h , k a t a n y a ; d i a m e n a s a b k a n a k u k e p a d a n y a d a n a k u p u n m e n y a t a k a n n a s a b k e p a d a n y a . " [ A b u H u r a i r a h ] b e r k a t a ; " W a h a i a n a k m u d a , m a u k a h k a m u k u c e r i t a k a n s u a t u h a d i t s ? " k a t a A n a s ; k a t a k u ; " Y a , s e m o g a A l l a h m e r a h m a t i a n d a . " Y u n u s b e r k a t a ; " A k u k i r a d i a m e n y e b u t k a n d a r i N a b i S A W , b e l i a u b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a y a n g p e r t a m a k a l i a k a n d i h i s a b d a r i a m a l p e r b u a t a n m a n u s i a p a d a h a r i k i a m a t a d a l a h s o l a t n y a , A l l a h J a l l a w a ' A z z a b e r f i r m a n k e p a d a M a l a i k a t - D a n D i a l e b i h m e n g e t a h u i ( a m a l a n s e s e o r a n g ) - ; " P e r i k s a l a h s o l a t h a m b a - K u , s e m p u r n a k a h a t a u j u s t r u k u r a n g ? S e k i r a n y a s e m p u r n a , m a k a c a t a t l a h b a g i n y a d e n g a n s e m p u r n a , d a n j i k a t e r d a p a t k e k u r a n g a n , A l l a h b e r f i r m a n ; " P e r i k s a l a h l a g i , a p a k a h h a m b a - K u m e m i l i k i a m a l a n s o l a t s u n n a h ? J i k a l a u t e r d a p a t s o l a t s u n n a h n y a , A l l a h b e r f i r m a n ; " C u k u p k a n l a h k e k u r a n g a n y a n g a d a p a d a s o l a t w a j i b h a m b a - K u i t u d e n g a n s o l a t s u n n a h n y a . " S e l a n j u t n y a s e m u a a m a l m a n u s i a d i h i s a b d e n g a n c a r a d e m i k i a n . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a b i n I s m a ' i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] d a r i [ H u m a i d ] d a r i [ A l H a s a n ] d a r i [ s e o r a n g l a k i - l a k i d a r i B a n i S a l i t h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W s e p e r t i h a d i t s d i a t a s . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a b i n I s m a ' i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] d a r i [ D a u d b i n A b u H i n d ] d a r i [ Z u r a r a h b i n A u f a ] d a r i [ T a m i m A d D a r i ] d a r i N a b i S A W d e n g a n m a k n a s e p e r t i i n i , b e l i a u b e r s a b d a : " K e m u d i a n z a k a t , ( d i h i s a b ) s e p e r t i i t u j u g a , k e m u d i a n s e m u a a m a l a n d i h i s a b s e p e r t i i t u . "