Nombor hadis: (555)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ
بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ إِذْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْقَوْمُ أَلْقَوْا نِعَالَهُمْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَاءِ نِعَالِكُمْ قَالُوا رَأَيْنَاكَ أَلْقَيْتَ نَعْلَيْكَ فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ جِبْرِيلَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا أَوْ قَالَ أَذًى وَقَالَ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلْيَنْظُرْ فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ قَذَرًا أَوْ أَذًى فَلْيَمْسَحْهُ وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا
حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا قَالَ فِيهِمَا خَبَثٌ قَالَ فِي الْمَوْضِعَيْنِ خَبَثٌ
حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد بن سلمة عن أبي نعامة السعدي عن أبي نضرة عن أبي سعيد الخدري قال
بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بأصحابه إذ خلع نعليه فوضعهما عن يساره فلما رأى ذلك القوم ألقوا نعالهم فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته قال ما حملكم على إلقاء نعالكم قالوا رأيناك ألقيت نعليك فألقينا نعالنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن جبريل صلى الله عليه وسلم أتاني فأخبرني أن فيهما قذرا أو قال أذى وقال إذا جاء أحدكم إلى المسجد فلينظر فإن رأى في نعليه قذرا أو أذى فليمسحه وليصل فيهما
حدثنا موسى يعني ابن إسمعيل حدثنا أبان حدثنا قتادة حدثني بكر بن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا قال فيهما خبث قال في الموضعين خبث
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a b i n I s m a ' i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d b i n S a l a m a h ] d a r i [ A b u N a ' a m a h A s - S a ' d i ] d a r i [ A b u N a d l r a h ] d a r i [ A b u S a ' i d A l - K h u d r i ] d i a b e r k a t a ; T a t k a l a R a s u l u l l a h S A W m e n g e r j a k a n s o l a t b e r s a m a p a r a s a h a b a t n y a , t i b a t i b a b e l i a u m e l e p a s k a n k e d u a s a n d a l n y a l a l u m e l e t a k k a n n y a d i s e b e l a h k i r i n y a . S e w a k t u p a r a s a h a b a t m e l i h a t t i n d a k a n b e l i a u t e r s e b u t , m e r e k a i k u t p u l a m e l e p a s s a n d a l m e r e k a . M a k a t a t k a l a R a s u l u l l a h S A W s e l e s a i s o l a t , b e l i a u b e r s a b d a : " A p a g e r a n g a n y a n g m e m b u a t k a l i a n m e l e p a s s a n d a l s a n d a l k a l i a n ? " M e r e k a m e n j a w a b ; K a m i m e l i h a t e n g k a u m e l e p a s s a n d a l , s e h i n g g a k a m i p u n m e l e p a s k a n s a n d a l s a n d a l k a m i . R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a M a l a i k a t J i b r i l ' A l a i h i s S a l a m t e l a h d a t a n g k e p a d a k u , l a l u m e m b e r i t a h u k a n k e p a d a k u b a h w a d i s e p a s a n g s a n d a l i t u a d a n a j i s n y a . " S e l a n j u t n y a b e l i a u b e r s a b d a : " A p a b i l a s a l a h s e o r a n g d i a n t a r a k a l i a n d a t a n g k e m a s j i d , m a k a p e r h a t i k a n l a h , j i k a d i a m e l i h a t d i s e p a s a n g s a n d a l n y a t e r d a p a t n a j i s a t a u k o t o r a n m a k a b e r s i h k a n , d a n s o l a t l a h d e n g a n s e p a s a n g s a n d a l n y a i t u . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a b i n I s m a ' i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b a n ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q a t a d a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ B a k r b i n A b d u l l a h ] d a r i N a b i S A W s e p e r t i H a d i t s i n i , b e l i a u b e r s a b d a : " P a d a k e d u a n y a t e r d a p a t k o t o r a n . "