Nombor hadis: (488)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ غُلَامٌ شَابٌّ فَلَمَّا صَلَّى إِذَا رَجُلَانِ لَمْ يُصَلِّيَا فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَدَعَا بِهِمَا فَجِئَ بِهِمَا تُرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا قَالَا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا فَقَالَ لَا تَفْعَلُوا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الْإِمَامَ وَلَمْ يُصَلِّ فَلْيُصَلِّ مَعَهُ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ بِمِنًى بِمَعْنَاهُ
حدثنا حفص بن عمر حدثنا شعبة أخبرني يعلى بن عطاء عن جابر بن يزيد بن الأسود عن أبيه
أنه صلى مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو غلام شاب فلما صلى إذا رجلان لم يصليا في ناحية المسجد فدعا بهما فجئ بهما ترعد فرائصهما فقال ما منعكما أن تصليا معنا قالا قد صلينا في رحالنا فقال لا تفعلوا إذا صلى أحدكم في رحله ثم أدرك الإمام ولم يصل فليصل معه فإنها له نافلة
حدثنا ابن معاذ حدثنا أبي حدثنا شعبة عن يعلى بن عطاء عن جابر بن يزيد عن أبيه قال صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم الصبح بمنى بمعناه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a f s h b i n U m a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ Y a ' l a b i n ' A t h a ` ] d a r i [ J a b i r b i n Y a z i d b i n A l - A s w a d ] d a r i [ A y a h n y a ] b a h w a s a n y a d i a p e r n a h s o l a t b e r s a m a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u a l a i h i w a s a l l a m s e m e n t a r a k e t i k a i t u d i a m a s i h m u d a . T a t k a l a s o l a t t e l a h s e l e s a i d i l a k s a n a k a n , a d a d u a o r a n g l a k i - l a k i y a n g b e r a d a d i s a l a h s a t u s u d u t m a s j i d t i d a k m e l a k s a n a k a n s o l a t , m a k a b e l i a u m e m a n g g i l k e d u a n y a d a n k e d u a n y a p u n d i d a t a n g k a n d a l a m k o n d i s i m e r i n d i n g b u l u k u d u k n y a , l a l u b e l i a u b e r s a b d a : " A p a k a h y a n g m e n g h a l a n g i k a l i a n b e r d u a u n t u k m e l a k s a n a k a n s o l a t b e r s a m a k a m i ? " M e r e k a m e n j a w a b ; K a m i s u d a h m e l a k s a n a k a n n y a d i r u m a h k a m i . B e l i a u b e r s a b d a : " J a n g a n l a h k a l i a n m e l a k u k a n n y a l a g i , a p a b i l a s e s e o r a n g d i a n t a r a k a l i a n s u d a h m e l a k s a n a k a n s o l a t d i r u m a h n y a , l a l u m e n d a p a t k a n i m a m s e d a n g s o l a t , m a k a s o l a t l a h b e r s a m a n y a , k e r a n a y a n g i n i b a g i n y a a d a l a h n a f i l a h ( s h o l a t s u n n a h ) . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u M u ' a d z ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y a h k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ Y a ' l a b i n ' A t h a ` ] d a r i [ J a b i r b i n Y a z i d ] d a r i [ A y a h n y a ] d i a b e r k a t a ; S a y a p e r n a h s o l a t S h u b u h b e r s a m a N a b i S h a l l a l l a h u a l a i h i w a s a l l a m d i M i n a , l a l u d i a m e l a n j u t k a n h a d i t s s e m a k a n d e n g a n d i a t a s .