Nombor hadis: (3938)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الْإِبِلِ مِائَةً مِنْ الْإِبِلِ وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ
قَالَ أَبُو دَاوُد قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ قَالَ ذَكَرَ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى وَقَالَ وَعَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ شَيْئًا لَا أَحْفَظُهُ
حدثنا موسى بن إسمعيل حدثنا حماد أخبرنا محمد بن إسحق عن عطاء بن أبي رباح
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى في الدية على أهل الإبل مائة من الإبل وعلى أهل البقر مائتي بقرة وعلى أهل الشاء ألفي شاة وعلى أهل الحلل مائتي حلة وعلى أهل القمح شيئا لم يحفظه محمد
قال أبو داود قرأت على سعيد بن يعقوب الطالقاني قال حدثنا أبو تميلة حدثنا محمد بن إسحق قال ذكر عطاء عن جابر بن عبد الله قال فرض رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر مثل حديث موسى وقال وعلى أهل الطعام شيئا لا أحفظه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a b i n I s m a ' i l ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n I s h a q ] d a r i [ A t h a b i n A b u R a b a h ] b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W m e m b e r i p u t u s a n b a h w a b e s a r a n d i y a t b a g i p e m i l i k u n t a a d a l a h s e r a t u s e k o r u n t a , p e m i l i k s a p i a d a l a h d u a r a t u s e k o r s a p i , p e m i l i k k a m b i n g a d a l a h d u a r i b u e k o r k a m b i n g , p e m i l i k p a k a i a n a d a l a h d u a p a s a n g b a j u , p e m i l i k g a n d u m a d a l a h s e s u a t u � � � - m u h a m m a d t i d a k m e n g h a f a l n y a - . " A b u D a w u d b e r k a t a , " A k u m e m b a c a d i h a d a p a n [ S a ' i d b i n Y a ' q u b A t h T h a l q a n i ] , i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u T u m a i l a h ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n I s h a q ] i a b e r k a t a ; A t h a m e n y e b u t k a n d a r i [ J a b i r b i n A b d u l l a h ] i a b e r k a t a ; R a s u l u l l a h S A W m e w a j i b k a n � � � l a l u i a m e n y e b u t k a n s e b a g a i m a n a h a d i t s M u s a . I a b e r k a t a , " B a g i p e m i l i k m a k a n a n a d a l a h s e s u a t u � � � a k u t i d a k m e n g h a f a l n y a . "