Nombor hadis: (3821)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ اللَّيْثِ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ كَانَ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ
اسْتَعَارَتْ امْرَأَةٌ تَعْنِي حُلِيًّا عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ وَلَا تُعْرَفُ هِيَ فَبَاعَتْهُ فَأُخِذَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَهِيَ الَّتِي شَفَعَ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَقَالَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَتْ امْرَأَةً مَخْزُومِيَّةً تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِ يَدِهَا وَقَصَّ نَحْوَ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ عَنْ اللَّيْثِ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ زَادَ فَقَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهَا
حدثنا محمد بن يحيى بن فارس حدثنا أبو صالح عن الليث قال حدثني يونس عن ابن شهاب قال كان عروة يحدث أن عائشة رضي الله عنها قالت
استعارت امرأة تعني حليا على ألسنة أناس يعرفون ولا تعرف هي فباعته فأخذت فأتي بها النبي صلى الله عليه وسلم فأمر بقطع يدها وهي التي شفع فيها أسامة بن زيد وقال فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم ما قال
حدثنا عباس بن عبد العظيم ومحمد بن يحيى قالا حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت كانت امرأة مخزومية تستعير المتاع وتجحده فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بقطع يدها وقص نحو حديث قتيبة عن الليث عن ابن شهاب زاد فقطع النبي صلى الله عليه وسلم يدها
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n Y a h y a b i n f a r i s ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u S h a l i h ] d a r i [ A l L a i t s ] i a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] i a b e r k a t a ; [ U r w a h ] m e n c e r i t a k a n b a h w a [ ' A i s y a h r a d l i a l l a h u ' a n h a ] b e r k a t a , " S e o r a n g w a n i t a m e m i n j a m p e r h i a s a n , b a n y a k o r a n g y a n g m e n g e t a h u i n y a n a m u n i a t i d a k t a h u . W a n i t a i t u m e n j u a l p e r h i a s a n t e r s e b u t , s e h i n g g a i a d i t a n g k a p d a n d i b a w a k e h a d a p a n N a b i S A W . B e l i a u l a n t a s m e m e r i n t a h k a n u n t u k m e m o t o n g t a n g a n n y a , d a n w a n i t a i t u l a h y a n g p e r n a h d i m i n t a k a n a m n e s t i o l e h U s a m a h b i n Z a i d , l a l u R a s u l u l l a h S A W m e m b e r i j a w a b a n k e p a d a U s a m a h s e b a g a i m a n a y a n g b e l i a u k a t a k a n . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b b a s b i n A b d u l A z h i m ] d a n [ M u h a m m a d b i n Y a h y a ] k e d u a n y a b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z a q ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ ' A i s y a h ] i a b e r k a t a , " A d a s e o r a n g w a n i t a M a k h z u m i y a h m e m i n j a m b a r a n g k e m u d i a n m e n g i n g k a r i n y a . M a k a N a b i S A W m e m e r i n t a h k a n u n t u k m e m o t o n g t a n g a n n y a l a l u i a m e n c e r i t a k a n s e b a g a i m a n a h a d i t s Q u t a i b a h , d a r i A l L a i t s , d a r i I b n u S y i h a b . N a m u n d a l a m h a d i t s i t u i a m e n a m b a h k a n , " N a b i S A W l a l u m e m o t o n g t a n g a n n y a . "