Nombor hadis: (283)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ الْمِصْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ
احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السُّلَاسِلِ فَأَشْفَقْتُ إِنْ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلِكَ فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِي الصُّبْحَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي مَنَعَنِي مِنْ الِاغْتِسَالِ وَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ يَقُولُ
{ وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا }
فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا
قَالَ أَبُو دَاوُد عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ مِصْرِيٌّ مَوْلَى خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ وَلَيْسَ هُوَ ابْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ ابْنِ لَهِيعَةَ وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ قَالَ فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ التَّيَمُّمَ قَالَ أَبُو دَاوُد وَرَوَى هَذِهِ الْقِصَّةَ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ فِيهِ فَتَيَمَّمَ
حدثنا ابن المثنى أخبرنا وهب بن جرير أخبرنا أبي قال سمعت يحيى بن أيوب يحدث عن يزيد بن أبي حبيب عن عمران بن أبي أنس عن عبد الرحمن بن جبير المصري عن عمرو بن العاص قال
احتلمت في ليلة باردة في غزوة ذات السلاسل فأشفقت إن اغتسلت أن أهلك فتيممت ثم صليت بأصحابي الصبح فذكروا ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال يا عمرو صليت بأصحابك وأنت جنب فأخبرته بالذي منعني من الاغتسال وقلت إني سمعت الله يقول
{ ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما }
فضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يقل شيئا
قال أبو داود عبد الرحمن بن جبير مصري مولى خارجة بن حذافة وليس هو ابن جبير بن نفير حدثنا محمد بن سلمة المرادي أخبرنا ابن وهب عن ابن لهيعة وعمرو بن الحارث عن يزيد بن أبي حبيب عن عمران بن أبي أنس عن عبد الرحمن بن جبير عن أبي قيس مولى عمرو بن العاص أن عمرو بن العاص كان على سرية وذكر الحديث نحوه قال فغسل مغابنه وتوضأ وضوءه للصلاة ثم صلى بهم فذكر نحوه ولم يذكر التيمم قال أبو داود وروى هذه القصة عن الأوزاعي عن حسان بن عطية قال فيه فتيمم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A l - M u t s a n n a ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ W a h b b i n J a r i r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A y a h k u ] d i a b e r k a t a ; S a y a t e l a h m e n d e n g a r [ Y a h y a b i n A y y u b ] m e n c e r i t a k a n h a d i t s d a r i [ Y a z i d b i n A b i H a b i b ] d a r i [ I m r a n b i n A b i A n a s ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n J u b a i r A l - M i s h r i ] d a r i [ A m r u b i n A l - ' A s h ] d i a b e r k a t a ; S a y a p e r n a h b e r m i m p i b a s a h p a d a s u a t u m a l a m y a n g s a n g a t d i n g i n s e k a l i k e t i k a p e r a n g D z a t u s S a l a s i l , s e h i n g g a s a y a t a k u t a k a n b i n a s a j i k a s a y a m a n d i . L a l u s a y a p u n b e r t a y a m m u m k e m u d i a n s o l a t S h u b u h d e n g a n p a r a s a h a b a t k u . L a l u h a l i t u m e r e k a l a p o r k a n k e p a d a N a b i S A W , m a k a b e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i A m r u , e n g k a u s o l a t b e r s a m a p a r a s a h a b a t m u d a l a m k e a d a a n j u n u b ? " M a k a s a y a k a t a k a n k a p a d a b e l i a u t e n t a n g a p a y a n g m e n g h a l a n g i k u u n t u k m a n d i d a n s a y a k a t a k a n ; S e s u n g g u h n y a s a y a p e r n a h m e n d e n g a r A l l a h b e r f i r m a n : ' D a n j a n g a n l a h k a l i a n m e m b u n u h d i r i - d i r i k a l i a n , s e s u n g g u h n y a A l l a h M a h a P e n y a y a n g k e p a d a k a l i a n . ' ( Q S . A N n i s a ' ; 2 9 ) , M a k a R a s u l u l l a h S A W t e r t a w a d a n t i d a k m e n g a t a k a n a p a - a p a . A b u D a w u d b e r k a t a ; A b d u r r a h m a n b i n J u b a i r A l - M i s h r i a d a l a h m a n t a n s a h a y a K h a r i j a h b i n H u d z a f a h , d a n d i a b u k a n l a h J u b a i r b i n N u f a i r . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n S a l a m a h A l - M u r a d i ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] d a r i [ I b n u L a h i ' a h ] d a n [ A m r u b i n A l - H a r i t s ] d a r i [ Y a z i d b i n A b i H a b i b ] d a r i [ I m r a n b i n A b i A n a s ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n J u b a i r ] d a r i [ A b u Q a i s , m a n t a n s a h a y a A m r u b i n A l - ' A s h ] b a h w a s a n y a [ A m r u b i n A l - ' A s h ] p e r n a h d i u t u s p a d a s u a t u p e p e r a n g a n y a n g t i d a k d i i k u t i R a s u l u l l a h S A W . K e m u d i a n d i a m e y e b u t k a n h a d i t s s e m i s a l d i a t a s . d i a m e n y e b u t k a n ; d i a m e m b a s u h b a g i a n - b a g i a n l i p a t a n t u b u h n y a d a n b e r w u d h u k e m u d i a n s o l a t d e n g a n m e r e k a , l a l u d i a m e n y e b u t k a n s e m i s a l n y a t a n p a m e n y e b u t k a n p e r i h a l t a y a m m u m . A b u D a w u d b e r k a t a ; D a n k i s a h i n i t e l a h d i r i w a y a t k a n d a r i [ A l - A u z a ' i ] d a r i [ H a s a n b i n ' A t h i y y a h ] d i a m e n y e b u t k a n p a d a n y a ; L a l u d i a b e r t a y a m m u m .