Nombor hadis: (192)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ قَالَ أَبُو دَاوُد وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَجَعَلَ قِصَّةَ الْأَكْلِ قَوْلَ عَائِشَةَ مَقْصُورًا وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ عَنْ الزُّهْرِيِّ كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ
حدثنا مسدد وقتيبة بن سعيد قالا حدثنا سفيان عن الزهري عن أبي سلمة عن عائشة
أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة
حدثنا محمد بن الصباح البزاز حدثنا ابن المبارك عن يونس عن الزهري بإسناده ومعناه زاد وإذا أراد أن يأكل وهو جنب غسل يديه قال أبو داود ورواه ابن وهب عن يونس فجعل قصة الأكل قول عائشة مقصورا ورواه صالح بن أبي الأخضر عن الزهري كما قال ابن المبارك إلا أنه قال عن عروة أو أبي سلمة ورواه الأوزاعي عن يونس عن الزهري عن النبي صلى الله عليه وسلم كما قال ابن المبارك
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a d d a d ] d a n [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] m e r e k a b e r d u a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a r i [ A z - Z u h r i ] d a r i [ A b u S a l a m a h ] d a r i [ A i s y a h ] b a h w a s a n y a N a b i S A W b a h w a s a n y a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m a p a b i l a h e n d a k t i d u r s e d a n g b e l i a u d a l a m k e a d a a n j u n u b , m a k a b e l i a u b e r w u d h u d a h u l u s e b a g a i m a n a w u d h u b e l i a u k e t i k a h e n d a k s o l a t . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A s h - S h a b b a h A l - B a z z a z ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A l - M u b a r a k ] d a r i [ Y u n u s ] d a r i [ A z - Z u h r i ] d e n g a n i s n a d d a n m a k n a n y a , d i a m e n a m b a h k a n ; d a n a p a b i l a b e l i a u h e n d a k m a k a n , s e d a n g b e l i a u d a l a m k e a d a a n j u n u b , m a k a b e l i a u m e n c u c i k e d u a t a n g a n n y a t e r l e b i h d a h u l u . A b u D a w u d b e r k a t a ; D a n d i r i w a y a t k a n o l e h [ I b n u W a h b ] d a r i [ Y u n u s ] , d i a m e n j a d i k a n k i s a h m a k a n s e b a g a i p e r k a t a a n [ A i s y a h ] s e c a r a s i n g k a t . D a n d i r i w a y a t k a n o l e h [ S h a l i h b i n A b u A l A k h d l a r ] d a r i [ A z - Z u h r i ] s e b a g a i m a n a y a n g d i k a t a k a n o l e h I b n u A l - M u b a r a k , h a n y a s a j a d i a m e n g e b u t k a n ; d a r i [ U r w a h ] a t a u [ A b u S a l a m a h ] . D a n d i r i w a y a t k a n o l e h [ A l A u z a ' i ] d a r i [ Y u n u s ] d a r i [ A z - Z u h r i ] d a r i N a b i S A W S A W , s e b a g a i m a n a y a n g d i k a t a k a n o l e h I b n u A l - M u b a r a k .