Nombor hadis: (1832)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْمُهَلَّبِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنْ دَاوُدَ الْوَرَّاقِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقُلْتُ مَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا قَالَ أَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَكْتَسُونَ وَلَا تَضْرِبُوهُنَّ وَلَا تُقَبِّحُوهُنَّ
أخبرني أحمد بن يوسف المهلبي النيسابوري حدثنا عمر بن عبد الله بن رزين حدثنا سفيان بن حسين عن داود الوراق عن سعيد بن حكيم بن معاوية عن أبيه عن جده معاوية القشيري قال
أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فقلت ما تقول في نسائنا قال أطعموهن مما تأكلون واكسوهن مما تكتسون ولا تضربوهن ولا تقبحوهن
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n Y u s u f A l M u h a l l i A n N a i s a b u r i ] , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U m a r b i n A b d u l l a h b i n R a z i n ] , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n b i n H u s a i n ] d a r i [ D a u d A l W a r r a q ] , d a r i [ S a ' i d b i n H a k i m b i n M u ' a w i y a h ] , d a r i [ a y a h n y a ] d a r i [ k a k e k n y a y a i t u M u ' a w i y a h A l Q u s y a i r i ] , i a b e r k a t a ; a k u d a t a n g k e p a d a R a s u l u l l a h S A W . M u ' a w i y a h b e r k a t a ; k e m u d i a n a k u k a t a k a n ; b a g a i m a n a p e n d a p a t e n g k a u m e n g e n a i i s t e r i - i s t e r i k a m i ? B e l i a u b e r s a b d a : " B e r i l a h m e r e k a m a k a n d a r i a p a y a n g k a l i a n m a k a n , d a n b e r i l a h m e r e k a p a k a i a n d a r i a p a y a n g k a l i a n p a k a i , d a n j a n g a n l a h k a l i a n m e m u k u l m e r e k a s e r t a m e n j e l e k - j e l e k k a n m e r e k a ( d e n g a n p e r k a t a a n d a n c a c i a n ) . "