Nombor hadis: (98)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ سَمِعَ أَبَا زُرْعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّهِ جَرِيرٍ قَالَ
قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ اسْتَنْصِتْ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ
و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ومحمد بن المثنى وابن بشار جميعا عن محمد بن جعفر عن شعبة ح و حدثنا عبيد الله بن معاذ واللفظ له حدثنا أبي حدثنا شعبة عن علي بن مدرك سمع أبا زرعة يحدث عن جده جرير قال
قال لي النبي صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع استنصت الناس ثم قال لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض
و حدثنا عبيد الله بن معاذ حدثنا أبي حدثنا شعبة عن واقد بن محمد عن أبيه عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b u S y a i b a h ] d a n [ M u h a m m a d b i n a l - M u t s a n n a ] s e r t a [ I b n u B a s y s y a r ] s e m u a n y a d a r i [ M u h a m m a d b i n J a ' f a r ] d a r i [ S y u ' b a h ] . ( d a l a m r i w a y a t l a i n d i s e b u t k a n ) D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h b i n M u ' a d z ] d a n l a f a z h n y a m i l i k n y a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A l i b i n M u d r i k ] d i a m e n d e n g a r [ A b u Z u r ' a h ] m e n c e r i t a k a n d a r i k a k e k n y a [ J a r i r ] d i a b e r k a t a , " N a b i S A W b e r k a t a k e p a d a k u d a l a m h a j i W a d a ' : ' D i a m k a n l a h m a n u s i a ! ' K e m u d i a n b e l i a u b e r s a b d a : " J a n g a n l a h k a l i a n k e m b a l i k a f i r s e s u d a h ( k e m a t i a n ) k u , l a l u s e b a g i a n k a l i a n m e m e n g g a l l e h e r s e b a g i a n y a n g l a i n . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h b i n M u ' a d z ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ W a q i d b i n M u h a m m a d ] d a r i [ b a p a k n y a ] d a r i [ I b n u U m a r ] d a r i N a b i S A W , d e n g a n h a d i t s s e p e t i i t u . "