Nombor hadis: (86)
Tanpa Baris
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولَانِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحَدِّثُهُمْ هَؤُلَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ يَقُولُا وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُلْحِقُ مَعَهُنَّ وَلَا يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَزْنِي الزَّانِي وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ يَذْكُرُ مَعَ ذِكْرِ النُّهْبَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَاتَ شَرَفٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ هَذَا إِلَّا النُّهْبَةَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَذَكَرَ النُّهْبَةَ وَلَمْ يَقُلْ ذَاتَ شَرَفٍ و حَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّ هَؤُلَاءِ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّ الْعَلَاءَ وَصَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ يَرْفَعُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ وَزَادَ وَلَا يَغُلُّ أَحَدُكُمْ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَإِيَّاكُمْ إِيَّاكُمْ
حدثني حرملة بن يحيى بن عبد الله بن عمران التجيبي أنبأنا ابن وهب قال أخبرني يونس عن ابن شهاب قال سمعت أبا سلمة بن عبد الرحمن وسعيد بن المسيب يقولان قال أبو هريرة
إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن ولا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن ولا يشرب الخمر حين يشربها وهو مؤمن
قال ابن شهاب فأخبرني عبد الملك بن أبي بكر بن عبد الرحمن أن أبا بكر كان يحدثهم هؤلاء عن أبي هريرة ثم يقولا وكان أبو هريرة يلحق معهن ولا ينتهب نهبة ذات شرف يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن و حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد قال حدثني أبي عن جدي قال حدثني عقيل بن خالد قال قال ابن شهاب أخبرني أبو بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبي هريرة أنه قال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا يزني الزاني واقتص الحديث بمثله يذكر مع ذكر النهبة ولم يذكر ذات شرف قال ابن شهاب حدثني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثل حديث أبي بكر هذا إلا النهبة و حدثني محمد بن مهران الرازي قال أخبرني عيسى بن يونس حدثنا الأوزاعي عن الزهري عن ابن المسيب وأبي سلمة وأبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثل حديث عقيل عن الزهري عن أبي بكر بن عبد الرحمن عن أبي هريرة وذكر النهبة ولم يقل ذات شرف و حدثني حسن بن علي الحلواني حدثنا يعقوب بن إبراهيم حدثنا عبد العزيز بن المطلب عن صفوان بن سليم عن عطاء بن يسار مولى ميمونة وحميد بن عبد الرحمن عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم ح و حدثنا محمد بن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن همام بن منبه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا عبد العزيز يعني الدراوردي عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم كل هؤلاء بمثل حديث الزهري غير أن العلاء وصفوان بن سليم ليس في حديثهما يرفع الناس إليه فيها أبصارهم وفي حديث همام يرفع إليه المؤمنون أعينهم فيها وهو حين ينتهبها مؤمن وزاد ولا يغل أحدكم حين يغل وهو مؤمن فإياكم إياكم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a r m a l a h b i n Y a h y a b i n A b d u l l a h b i n I m r a n a t - T u j i b i ] t e l a h m e m b e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h a b ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d i a b e r k a t a , s a y a m e n d e n g a r [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r r a h m a n ] d a n [ S a ' i d b i n a l - M u s a y y a b ] k e d u a n y a b e r k a t a , [ A b u H u r a i r a h ] b e r k a t a , " S e s u n g g u h n y a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " S e o r a n g m u k m i n t i d a k d i s e b u t m u k m i n s a a t i a b e r z i n a , s e o r a n g m u k m i n t i d a k d i s e b u t s e b a g a i m u k m i n s a a t i a m e n c u r i . " [ I b n u S y i h a b ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b d u l M a l i k b i n A b u B a k a r b i n A b d u r r a h m a n ] b a h w a [ A b u B a k a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a m e r e k a d a r i [ A b u H u r a i r a h ] k e m u d i a n d i a b e r k a t a , " A b u H u r a i r a h m e n g i k u t k a n d a l a m k a l i m a t - k a l i m a t ( h a d i t s ) t e r s e b u t , ' D a n t i d a k l a h o r a n g y a n g m u l i a m e r a m p a s y a n g k e r a n a n y a m a n u s i a m e n g a r a h k a n p a n d a n g a n n y a k e p a d a d i r i n y a , s a a t m e l a k u k a n ( p e r a m p a s a n t e r s e b u t ) i a d i s e b u t s e b a g a i m u k m i n . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b d u l M a l i k b i n S y u ' a i b b i n a l - L a i t s b i n S a ' a d ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ b a p a k k u ] d a r i [ k a k e k k u ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ U q a i l b i n K h a l i d ] d i a b e r k a t a [ I b n u S y i h a b ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b u B a k a r b i n A b d u r r a h m a n b i n a l - H a r i t s b i n H i s y a m ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b a h w a d i a b e r k a t a , " S e s u n g g u h n y a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : ' T i d a k l a h s e o r a n g p e z i n a m e l a k u k a n p e r z i n a a n l a l u d i a m e n e r u s k a n h a d i t s t e r s e b u t s e p e r t i h a d i t s d i a t a s . I a m e n y e b u t k a n ' p e r a m p a s a n ' , n a m u n t i d a k m e n y e b u t k a n ' o r a n g y a n g m u l i a ' . [ I b n u S y i h a b ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ S a ' i d b i n a l - M u s a y y i b ] d a n [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r r a h m a n ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i R a s u l u l l a h S A W d e n g a n s e m i s a l h a d i t s A b u B a k a r i n i , k e c u a l i k a l i m a t ' p e r a m p a s a n ' . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n M i h r a n a r - R a z i ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I s a b i n Y u n u s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a l - A u z a ' i ] d a r i [ a z - Z u h r i ] d a r i [ I b n u a l - M u s a y y a b ] d a n [ A b u S a l a m a h ] s e r t a [ A b u B a k a r b i n A b d u r r a h m a n b i n a l - H a r i t s b i n H i s y a m ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W d e n g a n s e m i s a l h a d i t s U q a i l , d a r i a z - Z u h r i , d a r i A b u B a k a r b i n A b d u r r a h m a n , d a r i A b u H u r a i r a h , d i a m e n y e b u t k a n ' p e r a m p a s a n ' n a m u n t i d a k m e n y e b u t k a n ' o r a n g y a n g m u l i a ' . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a s a n b i n A l i a l - H u l w a n i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l A z i z b i n a l - M u t h t h a l i b ] d a r i [ S h a f w a n b i n S u l a i m ] d a r i [ A t h a ' b i n Y a s a r ] m a n t a n b u d a k M a i m u n a h , d a n [ H u m a i d b i n A b d u r r a h m a n ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W . ( d a l a m r i w a y a t l a i n d i s e b u t k a n ) D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d a r i [ H a m m a m b i n M u n a b b i h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l A z i z ] - y a i t u a d - D a r a w a r d i - d a r i [ a l - A l a ' b i n A b d u r r a h m a n ] d a r i [ b a p a k n y a ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W , s e m u a r i w a y a t m e r e k a s e p e r t i r i w a y a t h a d i t s a z - Z u h r i , h a n y a s a j a d a l a m h a d i t s a l - A l a ' d a n S h a f w a n b i n S u l a i m t i d a k a d a k a l i m a t ' o r a n g - o r a n g m e n g a r a h k a n p a n d a n g a n n y a k e p a d a n y a ' , s e d a n g k a n d a l a m h a d i t s H a m m a m a d a k a l i m a t ' o r a n g - o r a n g m u k m i n m e n g a r a h k a n p a n d a n g a n k e p a d a n y a , s e m e n t a r a s a a t m e l a k u k a n n y a i a d i s e b u t m u k m i n ' . D a n d i a m e n a m b a h k a n , ' D a n t i d a k l a h s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n b e r k h i a n a t , s a a t m e l a k u k a n n y a i a d i s e b u t m u k m i n . M a k a h a t i - h a t i l a h k a l i a n . "