Nombor hadis: (704)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
إِنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ سَمِعَتْهُ وَهُوَ يَقْرَأُ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَقَالَتْ يَا بُنَيَّ لَقَدْ ذَكَّرْتَنِي بِقِرَاءَتِكَ هَذِهِ السُّورَةَ إِنَّهَا لَآخِرُ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا فِي الْمَغْرِبِ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ ح و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ قَالَ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ قَالَ ح و حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ صَالِحٍ ثُمَّ مَا صَلَّى بَعْدُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
حدثنا يحيى بن يحيى قال قرأت على مالك عن ابن شهاب عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس قال
إن أم الفضل بنت الحارث سمعته وهو يقرأ والمرسلات عرفا فقالت يا بني لقد ذكرتني بقراءتك هذه السورة إنها لآخر ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ بها في المغرب
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وعمرو الناقد قالا حدثنا سفيان قال ح و حدثني حرملة بن يحيى أخبرنا ابن وهب أخبرني يونس قال ح و حدثنا إسحق بن إبراهيم وعبد بن حميد قالا أخبرنا عبد الرزاق أخبرنا معمر قال ح و حدثنا عمرو الناقد حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حدثنا أبي عن صالح كلهم عن الزهري بهذا الإسناد وزاد في حديث صالح ثم ما صلى بعد حتى قبضه الله عز وجل
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a ] d i a b e r k a t a , " S a y a m e m b a c a d i h a d a p a n [ M a l i k ] , d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ U b a i d u l l a h b i n A b d u l l a h ] d a r i [ I b n u A b b a s ] d i a b e r k a t a , " S e s u n g g u h n y a [ U m m u a l - F a d h a l b i n t i a l - H a r i t s ] m e n d e n g a r I b n u A b b a s s e d a n g m e m b a c a s u r a t a l - M u r s a l a t s e c a r a b a i k . M a k a d i a b e r k a t a , ' W a h a i a n a k k u , s u n g g u h k a m u t e l a h m e n g i n g a t k a n k u d e n g a n b a c a a n m u t e r h a d a p s u r a t i n i , i a a d a l a h a k h i r s u r a t y a n g a k u d e n g a r R a s u l u l l a h m e m b a c a n y a d i M a g h r i b ' . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] d a n [ A m r u a n - N a q i d ] k e d u a n y a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d i a b e r k a t a , - - L e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a r m a l a h b i n Y a h y a ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ Y u n u s ] d i a b e r k a t a , - - L e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m ] d a n [ ' A b d b i n H u m a i d ] k e d u a n y a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d i a b e r k a t a , - - L e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A m r u a n - N a q i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I b r a h i m b i n S a ' d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B a p a k k u ] d a r i [ S h a l i h ] s e m u a n y a m e r i w a y a t k a n d a r i [ a z - Z u h r i ] d e n g a n i s n a d i n i d a n d i a m e n a m b a h k a n , " K e m u d i a n b e l i a u t i d a k s o l a t s e t e l a h i t u h i n g g a A l l a h m e w a f a t k a n n y a . "