Nombor hadis: (556)
Tanpa Baris
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ
حدثني زهير بن حرب حدثنا يحيى يعني ابن سعيد قال حميد حدثنا ح و حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة واللفظ له حدثنا إسمعيل ابن علية عن حميد الطويل قال حدثنا بكر بن عبد الله عن أبي رافع عن أبي هريرة
أنه لقيه النبي صلى الله عليه وسلم في طريق من طرق المدينة وهو جنب فانسل فذهب فاغتسل فتفقده النبي صلى الله عليه وسلم فلما جاءه قال أين كنت يا أبا هريرة قال يا رسول الله لقيتني وأنا جنب فكرهت أن أجالسك حتى أغتسل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم سبحان الله إن المؤمن لا ينجس
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Z u h a i r b i n H a r b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a y a i t u I b n u S a ' i d ] b e r k a t a [ H u m a i d ] , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i , - - l e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] s e d a n g k a n l a f a z h t e r s e b u t m i l i k n y a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a i l b i n U l a y a h ] d a r i [ H u m a i d a t h - T h a w i l ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B a k a r b i n A b d u l l a h ] d a r i [ A b u R a f i ' ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b a h w a s a n y a d i a b e r t e m u N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m d i s a l a h s a t u j a l a n d i M a d i n a h , s e d a n g k a n b e l i a u d a l a m k e a d a a n b e r j u n u b . M a k a d i a m e n y e l i n a p y a i t u m e n g e l a k k a n d i r i d a r i b e r t e m u R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m d a n p e r g i u n t u k m a n d i s e h i n g g a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m m e n c a r i - c a r i n y a . K e t i k a b e l i a u d a t a n g k e m b a l i , b e l i a u p u n b e r t a n y a , " K e m a n a k a m u p e r g i w a h a i A b u H u r a i r a h ! D i a m e n j a w a b , " W a h a i R a s u l u l l a h ! K a m u i n g i n m e n e m u i k u s e d a n g k a n a k u d a l a m k e a d a a n b e r j u n u b . A k u m e r a s a t i d a k s u k a u n t u k d u d u k b e r s a m a k a m u h i n g g a a k u m a n d i . L a l u R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a , " M a h a S u c i A l l a h ! o r a n g m u k m i n i t u t i d a k n a j i s . "