Nombor hadis: (518)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ إِلَى قُبَاءَ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي بَنِي سَالِمٍ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِ عِتْبَانَ فَصَرَخَ بِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْجَلْنَا الرَّجُلَ فَقَالَ عِتْبَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يُعْجَلُ عَنْ امْرَأَتِهِ وَلَمْ يُمْنِ مَاذَا عَلَيْهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا الْمَاءُ مِنْ الْمَاءِ
و حدثنا يحيى بن يحيى ويحيى بن أيوب وقتيبة وابن حجر قال يحيى بن يحيى أخبرنا وقال الآخرون حدثنا إسمعيل وهو ابن جعفر عن شريك يعني ابن أبي نمر عن عبد الرحمن بن أبي سعيد الخدري عن أبيه قال
خرجت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الاثنين إلى قباء حتى إذا كنا في بني سالم وقف رسول الله صلى الله عليه وسلم على باب عتبان فصرخ به فخرج يجر إزاره فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أعجلنا الرجل فقال عتبان يا رسول الله أرأيت الرجل يعجل عن امرأته ولم يمن ماذا عليه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما الماء من الماء
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a ] , [ Y a h y a b i n A y y u b ] d a n [ Q u t a i b a h ] d a n [ I b n u H u j r ] Y a h y a b i n Y a h y a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i , s e d a n g k a n d u a o r a n g y a n g l a i n n y a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a i l y a i t u I b n u J a ' f a r ] d a r i [ S y a r i k y a i t u I b n u A b i N a m i r ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n A b i S a ' i d a l - K h u d r i ] d a r i [ b a p a k n y a ] d i a b e r k a t a , " A k u k e l u a r b e r s a m a R a s u l u l l a h S A W p a d a h a r i S e n i n k e Q u b a ' h i n g g a k i t a b e r a d a p a d a B a n i S a l i m , m a k a R a s u l u l l a h S A W b e r h e n t i p a d a p i n t u I t b a n , l a l u b e r t e r i a k d i s a m p i n g n y a , m a k a d i a k e l u a r d e n g a n m e n y e r e t s a r u n g n y a . L a l u R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a , ' K a m i t e l a h m e m b u a t t e r g e s a s e o r a n g l a k i - l a k i . ' M a k a I t b a n b e r k a t a , ' W a h a i R a s u l u l l a h , a p a p e n d a p a t m u t e r h a d a p s e o r a n g l a k i - l a k i y a n g d i t i m p a s e s u a t u s e h i n g g a m e n g h a r u s k a n n y a b e r s e g e r a m e n i n g g a l k a n i s t r i n y a , s e d a n g k a n d i a b e l u m m e n g e l u a r k a n m a n i , a p a y a n g h a r u s d i l a k u k a n n y a ? ' R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a , ' a i r ( m a n d i w a j i b ) i t u d i s e b a b k a n k e r a n a ( k e l u a r n y a ) a i r m a n i ' . "