Nombor hadis: (514)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
لَمَّا بُنِيَتْ الْكَعْبَةُ ذَهَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَبَّاسٌ يَنْقُلَانِ حِجَارَةً فَقَالَ الْعَبَّاسُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اجْعَلْ إِزَارَكَ عَلَى عَاتِقِكَ مِنْ الْحِجَارَةِ فَفَعَلَ فَخَرَّ إِلَى الْأَرْضِ وَطَمَحَتْ عَيْنَاهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ إِزَارِي إِزَارِي فَشَدَّ عَلَيْهِ إِزَارَهُ
قَالَ ابْنُ رَافِعٍ فِي رِوَايَتِهِ عَلَى رَقَبَتِكَ وَلَمْ يَقُلْ عَلَى عَاتِقِكَ
و حدثنا إسحق بن إبراهيم الحنظلي ومحمد بن حاتم بن ميمون جميعا عن محمد بن بكر قال أخبرنا ابن جريج ح و حدثنا إسحق بن منصور ومحمد بن رافع واللفظ لهما قال إسحق أخبرنا وقال ابن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا ابن جريج أخبرني عمرو بن دينار أنه سمع جابر بن عبد الله يقولا
لما بنيت الكعبة ذهب النبي صلى الله عليه وسلم وعباس ينقلان حجارة فقال العباس للنبي صلى الله عليه وسلم اجعل إزارك على عاتقك من الحجارة ففعل فخر إلى الأرض وطمحت عيناه إلى السماء ثم قام فقال إزاري إزاري فشد عليه إزاره
قال ابن رافع في روايته على رقبتك ولم يقل على عاتقك
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m a l - H a n z h a l i ] d a n [ M u h a m m a d b i n H a t i m b i n M a i m u n ] s e m u a n y a m e r i w a y a t k a n d a r i [ M u h a m m a d b i n B a k r ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u J u r a i j ] - - l e w a t j a l u r p e r i w a y a t a n l a i n - - d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n M a n s h u r ] d a n [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] d a n l a f a z h t e r s e b u t m i l i k k e d u a n y a . I s h a q b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i s e d a n g k a n I b n u R a f i ' b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u J u r a i j ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A m r b i n D i n a r ] b a h w a d i a m e n d e n g a r [ J a b i r b i n A b d u l l a h ] d i a b e r k a t a , " K e t i k a K a ' b a h d i b a n g u n , N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m . b e r s a m a A b b a s p e r g i u n t u k m e n g a n g k a t b a t u . M a k a A b b a s b e r k a t a k e p a d a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m , ' A n g k a t k a n k a i n m u k e b a h u m u u n t u k a l a s b a t u . M a k a b e l i a u m e l a k u k a n n y a , l a l u b e l i a u j a t u h t e r s u n g k u r l a l u b e l i a u m e n d o n g a k k a n k e d u a m a t a n y a k e l a n g i t , k e m u d i a n b e r d i r i s a m b i l b e r k a t a , ' K a i n k u , k a i n k u ' . K e m u d i a n B e l i a u m e m a k a i k a i n t e r s e b u t . " I b n u R a f i ' b e r k a t a d a l a m r i w a y a t n y a , " A n g k a t l a h d i a t a s l e h e r m u " d a n b u k a n b e r k a t a , " D i a t a s p u n d a k m u . "