Nombor hadis: (4968)
Tanpa Baris
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الصِّدِّيقِ النَّاجِيَّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَجَعَلَ يَسْأَلُ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ فَأَتَى رَاهِبًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَيْسَتْ لَكَ تَوْبَةٌ فَقَتَلَ الرَّاهِبَ ثُمَّ جَعَلَ يَسْأَلُ ثُمَّ خَرَجَ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَى قَرْيَةٍ فِيهَا قَوْمٌ صَالِحُونَ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَنَأَى بِصَدْرِهِ ثُمَّ مَاتَ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلَائِكَةُ الْعَذَابِ فَكَانَ إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ أَقْرَبَ مِنْهَا بِشِبْرٍ فَجُعِلَ مِنْ أَهْلِهَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ وَزَادَ فِيهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى هَذِهِ أَنْ تَبَاعَدِي وَإِلَى هَذِهِ أَنْ تَقَرَّبِي
حدثني عبيد الله بن معاذ العنبري حدثنا أبي حدثنا شعبة عن قتادة أنه سمع أبا الصديق الناجي عن أبي سعيد الخدري
عن النبي صلى الله عليه وسلم أن رجلا قتل تسعة وتسعين نفسا فجعل يسأل هل له من توبة فأتى راهبا فسأله فقال ليست لك توبة فقتل الراهب ثم جعل يسأل ثم خرج من قرية إلى قرية فيها قوم صالحون فلما كان في بعض الطريق أدركه الموت فنأى بصدره ثم مات فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب فكان إلى القرية الصالحة أقرب منها بشبر فجعل من أهلها
حدثنا محمد بن بشار حدثنا ابن أبي عدي حدثنا شعبة عن قتادة بهذا الإسناد نحو حديث معاذ بن معاذ وزاد فيه فأوحى الله إلى هذه أن تباعدي وإلى هذه أن تقربي
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ ' U b a i d u l l a h b i n M u ' a d z A l ' A n b a r i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ Q a t a d a h ] b a h w a s a n y a i a m e n d e n g a r [ A b u A s h S h i d d i q A n N a j i ] d a r i [ A b u S a ' i d A l K h u d r i ] d a r i N a b i S A W b a h w a s a n y a a d a s e o r a n g l a k i - l a k i y a n g t e l a h m e m b u n u h s e m b i l a n p u l u h s e m b i l a n o r a n g , l a l u i a b e r t a n y a a p a k a h m a s i h a d a p i n t u t a u b a t u n t u k n y a ? " k e m u d i a n i a m e n e m u i s e o r a n g r a h i b d a n b e r t a n y a k e p a d a n y a . D i a m e n j a w a b ; ' T i d a k a d a p i n t u t a u b a t u n t u k m u . ' L a l u i a m e m b u n u h r a h i b t e r s e b u t . K e m u d i a n i a t e r u s b e r t a n y a , h i n g g a k e l u a r d a r i d e s a n y a m e n u j u d e s a y a n g l a i n y a n g d i d a l a m n y a t e r d a p a t o r a n g - o r a n g s h a l i h . N a m u n k e t i k a d i t e n g a h p e r j a l a n a n , a j a l m e n j e m p u t n y a . I a p u n m e n i n g g a l d a l a m k e a d a a n t e l u n g k u p . " L a l u M a l a i k a t r a h m a t d a n M a l a i k a t a z a b s a l i n g b e r e b u t , s e t e l a h d i u k u r j a r a k p e r j a l a n a n n y a t e r n y a t a i a l e b i h d e k a t s e j e n g k a l d e n g a n d e s a y a n g b a i k , m a k a i a p u n d i g o l o n g k a n s e b a g a i p e n g h u n i d e s a t e r s e b u t . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n B a s y s y a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A b u ' A d i ] T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ Q a t a d a h ] d e n g a n s a n a d i n i s e p e r t i h a d i t s M u ' a d z b i n M u ' a d z d i d a l a m n y a a d a t a m b a h a n ; ' M a k a A l l a h m e w a h y u k a n k e p a d a d e s a i n i u n t u k m e n j a u h s e d a n g k a n k e d e s a y a n g s a t u n y a l a g i d i p e r i n t a h k a n a g a r m e n d e k a t . '