Nombor hadis: (4963)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ
أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنْ امْرَأَةٍ قُبْلَةً فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَنَزَلَتْ
{ أَقِمْ الصَّلَاةَ طَرَفَيْ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنْ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ }
قَالَ فَقَالَ الرَّجُلُ أَلِيَ هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَنَّهُ أَصَابَ مِنْ امْرَأَةٍ إِمَّا قُبْلَةً أَوْ مَسًّا بِيَدٍ أَوْ شَيْئًا كَأَنَّهُ يَسْأَلُ عَنْ كَفَّارَتِهَا قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ أَصَابَ رَجُلٌ مِنْ امْرَأَةٍ شَيْئًا دُونَ الْفَاحِشَةِ فَأَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَعَظَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَتَى أَبَا بَكْرٍ فَعَظَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَزِيدَ وَالْمُعْتَمِرِ
حدثنا قتيبة بن سعيد وأبو كامل فضيل بن حسين الجحدري كلاهما عن يزيد بن زريع واللفظ لأبي كامل حدثنا يزيد حدثنا التيمي عن أبي عثمان عن عبد الله بن مسعود
أن رجلا أصاب من امرأة قبلة فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له قال فنزلت
{ أقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين }
قال فقال الرجل ألي هذه يا رسول الله قال لمن عمل بها من أمتي
حدثنا محمد بن عبد الأعلى حدثنا المعتمر عن أبيه حدثنا أبو عثمان عن ابن مسعود أن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر أنه أصاب من امرأة إما قبلة أو مسا بيد أو شيئا كأنه يسأل عن كفارتها قال فأنزل الله عز وجل ثم ذكر بمثل حديث يزيد حدثنا عثمان بن أبي شيبة حدثنا جرير عن سليمان التيمي بهذا الإسناد قال أصاب رجل من امرأة شيئا دون الفاحشة فأتى عمر بن الخطاب فعظم عليه ثم أتى أبا بكر فعظم عليه ثم أتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر بمثل حديث يزيد والمعتمر
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] d a n [ A b u K a m i l F u d h a i l b i n H u s a i n A l J a h d a r i ] k e d u a n y a d a r i [ Y a z i d b i n Z u r a i ' ] - d a n l a f a d h i n i m i l i k A b u K a m i l - ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i Y a z i d t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A t T a i m i ] d a r i [ A b u ' U t s m a n ] d a r i [ ' A b d u l l a h b i n M a s ' u d ] b a h w a s a n y a s e o r a n g l e l a k i p e r n a h m e n c i u m s e o r a n g w a n i t a , l a l u d i a m e n e m u i N a b i S A W d a n m e n g a b a r k a n n y a k e p a d a N a b i S A W . M a k a t u r u n l a h a y a t : " D a n d i r i k a n l a h s o l a t i t u p a d a k e d u a t e p i s i a n g ( p a g i d a n p e t a n g ) d a n p a d a b a g i a n p e r m u l a a n d a r i p a d a m a l a m . S e s u n g g u h n y a p e r b u a t a n - p e r b u a t a n y a n g b a i k i t u m e n g h a p u s k a n ( d o s a ) p e r b u a t a n - p e r b u a t a n y a n g b u r u k . I t u l a h p e r i n g a t a n b a g i o r a n g - o r a n g y a n g i n g a t . " ( Q S H u d ; 1 1 4 ) . A b d u l l a h b e r k a t a ; l a k i - l a k i i t u b e r t a n y a ; " W a h a i R a s u l u l l a h , a p a k a h a y a t i n i u n t u k k u ? " B e l i a u m e n j a w a b : " A y a t t e r s e b u t a d a l a h u n t u k o r a n g - o r a n g y a n g m e l a k u k a n n y a d a r i u m m a t k u . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n ' A b d u l A ' l a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u ' t a m i r ] d a r i [ b a p a k n y a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u ' U t s m a n ] d a r i [ I b n u M a s ' u d ] b a h w a s a n y a s e o r a n g l a k i - l a k i m e n e m u i N a b i S A W d a n m e n c e r i t a k a n b a h w a d i r i n y a t e l a h m e n y e n t u h s e o r a n g w a n i t a , b a i k i t u b e r u p a c i u m a n a t a u s e t u h a n t a n g a n , s e p e r i t i n y a d i a b e r t a n y a k e p a d a N a b i S A W t e n t a n g k a f a r a h n y a ( p e n g h a p u s ) . I b n u M a s ' u d b e r k a t a ; m a k a t u r u n l a h a y a t - s e b a g a i m a n a d a l a m H a d i t s Y a z i d . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' U t s m a n b i n A b u S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ J a r i r ] d a r i [ S u l a i m a n A t T a i m i ] d e n g a n s a n a d i n i , d i a b e r k a t a ; ' S e o r a n g l a k i - l a k i p e r n a h m e l a k u k a n p e r b u a t a n d o s a k e c i l t e r h a d a p s e o r a n g w a n i t a , l a l u d i a m e n e m u i U m a r b i n K h a t h t h a b , m a k a U m a r m e n g a n g g a p n y a t e l a h m e l a k u k a n d o s a b e s a r . L a l u d i a m e n e m u i A b u B a k r , i a p u n m e n g a n g g a p n y a t e l a h m e l a k u k a n d o s a b e s a r . K e m u d i a n d i a m e n d a t a n g i N a b i S A W - l a l u p e r a w i m e n y e b u t k a n s e b a g a i m a n a H a d i t s Y a z i d d a n M u ' t a m i r . -