Nombor hadis: (4948)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللَّهِ مِنْ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ بِجَنَّتِهِ أَحَدٌ وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللَّهِ مِنْ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنْ جَنَّتِهِ أَحَدٌ
حدثنا يحيى بن أيوب وقتيبة وابن حجر جميعا عن إسمعيل بن جعفر قال ابن أيوب حدثنا إسمعيل أخبرني العلاء عن أبيه عن أبي هريرة
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لو يعلم المؤمن ما عند الله من العقوبة ما طمع بجنته أحد ولو يعلم الكافر ما عند الله من الرحمة ما قنط من جنته أحد
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n A y y u b ] d a n [ Q u t a i b a h ] d a n [ I b n u H u j r ] s e m u a n y a d a r i [ I s m a ' i l b i n J a ' f a r ] . I b n u A y y u b b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i I s m a ' i l , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A l ' A l a ] d a r i [ b a p a k n y a ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b a h w a R a s u l u l l a h S A W t e l a h b e r s a b d a : " S e a n d a i n y a o r a n g m u k m i n m e n g e t a h u i s i k s a A l l a h S u b h a n a h u w a T a ' a l a , n i s c a y a t i d a k a d a s e o r a n g m u k m i n p u n y a n g m e n g i n g i n k a n s u r g a - N y a . D a n s e a n d a i n y a o r a n g k a f i r i t u m e n g e t a h u i r a h m a t A l l a h , m a k a n i s c a y a t i d a k a d a s e o r a n g k a f i r p u n y a n g b e r p u t u s a s a u n t u k m e n g h a r a p k a n s u r g a - N y a . "