Nombor hadis: (4878)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ
و حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ كِلَاهُمَا عَنْ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ يَزِيدَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ قَوْلُهُ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ تَعَوَّذَ مِنْ أَشْيَاءَ ذَكَرَهَا وَالْبُخْلِ
حدثنا يحيى بن أيوب حدثنا ابن علية قال وأخبرنا سليمان التيمي حدثنا أنس بن مالك قال
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اللهم إني أعوذ بك من العجز والكسل والجبن والهرم والبخل وأعوذ بك من عذاب القبر ومن فتنة المحيا والممات
و حدثنا أبو كامل حدثنا يزيد بن زريع ح و حدثنا محمد بن عبد الأعلى حدثنا معتمر كلاهما عن التيمي عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله غير أن يزيد ليس في حديثه قوله ومن فتنة المحيا والممات حدثنا أبو كريب محمد بن العلاء أخبرنا ابن مبارك عن سليمان التيمي عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه تعوذ من أشياء ذكرها والبخل
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n A y y u b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u ' U l a y y a h ] d i a b e r k a t a ; d a n t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S u l a i m a n A t T a i m i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A n a s b i n M a l i k ] d i a b e r k a t a ; " R a s u l u l l a h S A W p e r n a h b e r d o a : ' Y a A l l a h , a k u b e r l i n d u n g k e p a d a - M u d a r i k e l e m a h a n , k e m a l a s a n , r a s a t a k u t , k e p i k u n a n , d a n k e k i k i r a n . D a n a k u j u g a b e r l i n d u n g k e p a d a - M u d a r i s i k s a k u b u r s e r t a b e n c a n a k e h i d u p a n d a n k e m a t i a n . ' " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u K a m i l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a z i d b i n Z u r a i ' ] D e m i k i a n j u g a d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n n y a , d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n ' A b d u l A ' l a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u ' t a m i r ] , k e d u a n y a d a r i [ A t T a i m i ] d a r i [ A n a s b i n M a l i k ] d a r i N a b i S A W d e n g a n H a d i t s y a n g s e r u p a . N a m u n Y a z i d d i d a l a m H a d i t s n y a t i d a k m e n y e b u t k a n s a b d a N a b i S A W ; s e r t a f i t n a h k e h i d u p a n d a n k e m a t i a n . ' T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u K u r a i b M u h a m m a d b i n A l ' A l a ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u l M u b a r a k ] d a r i [ S u l a i m a n A t T a i m i ] d a r i [ A n a s b i n M a l i k ] d a r i N a b i S A W b a h w a b e l i a u b e r l i n d u n g d a r i b e b e r a p a h a l y a n g b e l i a u s e b u t k a n , d a n d a r i k e k i k i r a n .