Nombor hadis: (422)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ سَمِعَ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ الْمُغَفَّلِ قَالَ
أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ
و حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنْ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ غَيْرُ يَحْيَى
و حدثنا عبيد الله بن معاذ حدثنا أبي حدثنا شعبة عن أبي التياح سمع مطرف بن عبد الله يحدث عن ابن المغفل قال
أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقتل الكلاب ثم قال ما بالهم وبال الكلاب ثم رخص في كلب الصيد وكلب الغنم وقال إذا ولغ الكلب في الإناء فاغسلوه سبع مرات وعفروه الثامنة في التراب
و حدثنيه يحيى بن حبيب الحارثي حدثنا خالد يعني ابن الحارث ح و حدثني محمد بن حاتم حدثنا يحيى بن سعيد ح و حدثني محمد بن الوليد حدثنا محمد بن جعفر كلهم عن شعبة في هذا الإسناد بمثله غير أن في رواية يحيى بن سعيد من الزيادة ورخص في كلب الغنم والصيد والزرع وليس ذكر الزرع في الرواية غير يحيى
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d b i n M u ' a d z ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A b u a t - T a y y a h ] d i a m e n d e n g a r [ M u t h a r r i f b i n A b d u l l a h ] m e n c e r i t a k a n d a r i [ I b n u a l - M u g h a f f a l ] d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h m e m e r i n t a h k a n m e m b u n u h a n j i n g , k e m u d i a n b e l i a u b e r s a b d a : " A d a a p a a n t a r a m e r e k a d e n g a n a n j i n g ? " K e m u d i a n b e l i a u m e m b e r i k a n k e r i n g a n a n p a d a a n j i n g p e m b u r u d a n a n j i n g ( p e n j a g a ) k a m b i n g s e r a y a b e r s a b d a : " A p a b i l a s e e k o r a n j i n g m e n j i l a t p a d a s u a t u w a d a h , m a k a k a l i a n c u c i l a h i a t u j u h k a l i , d a n g o s o k l a h d e n g a n t a n a h p a d a p e n c u c i a n y a n g k e d e l a p a n ' . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n H a b i b a l - H a r i t s i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ K h a l i d ] - y a i t u I b n u a l - H a r i t s . ( d a l a m r i w a y a t l a i n d i s e b u t k a n ) D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n H a t i m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] . ( d a l a m r i w a y a t l a i n d i s e b u t k a n ) D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n a l - W a l i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n J a ' f a r ] s e m u a n y a d a r i [ S y u ' b a h ] d a l a m s a n a d i n i d e n g a n s e m i s a l n y a , h a n y a s a j a d a l a m r i w a y a t Y a h y a b i n S a ' i d a d a t a m b a h a n , ' D a n b e l i a u m e m b e r i k a n k e r i n g a n a n p a d a a n j i n g ( p e n j a g a ) k a m b i n g d a n a n j i n g p e m b u r u s e r t a p e n j a g a t a n a m a n ' . D a n d i a t i d a k m e n y e b u t k a n ' a n j i n g p e n j a g a t a n a m a n ' , p a d a r i w a y a t t e r s e b u t s e l a i n Y a h y a . "