Nombor hadis: (3153)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَخَلَاصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ
و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ
و حدثني عمرو الناقد حدثنا إسمعيل بن إبراهيم عن ابن أبي عروبة عن قتادة عن النضر بن أنس عن بشير بن نهيك عن أبي هريرة
عن النبي صلى الله عليه وسلم قال من أعتق شقيصا له في عبد فخلاصه في ماله إن كان له مال فإن لم يكن له مال استسعي العبد غير مشقوق عليه
و حدثناه أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا علي بن مسهر ومحمد بن بشر ح و حدثنا إسحق بن إبراهيم وعلي بن خشرم قالا أخبرنا عيسى بن يونس جميعا عن ابن أبي عروبة بهذا الإسناد وفي حديث عيسى ثم يستسعى في نصيب الذي لم يعتق غير مشقوق عليه
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A m r u A n N a q i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n I b r a h i m ] d a r i [ A b u ' A r u b a h ] d a r i [ Q a t a d a h ] d a r i [ A n N a d l r b i n A n a s ] d a r i [ B a s y i r b i n N a h i k ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W , b e l i a u b e r s a b d a : " B a r a n g s i a p a m e m b e b a s k a n b a g i a n k e p e m i l i k a n y a p a d a s e o r a n g b u d a k , m a k a d i a l a h y a n g m e n a n g g u n g b i a y a p e m e r d e k a k a n b u d a k t e r s e b u t , j i k a d i a m e m i l i k i h a r t a , s e k i r a n y a d i a t i d a k m e m i l i k i h a r t a ( u n t u k d i b a y a r k a n k e p a d a h a k k e p e m i l i k a n p a r t n e r n y a ) , h e n d a k n y a b u d a k t e r s e b u t d i b e r i k e l o n g g a r a n u n t u k m e n e b u s p e m b e b a s a n n y a d e n g a n t i d a k d i p e r b e r a t . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b u S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l i b i n M u s h i r ] d a n [ M u h a m m a d b i n B i s y r ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m ] d a n [ A l i b i n K h a s y r a m ] k e d u a n y a b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I s a b i n Y u n u s ] s e m u a n y a d a r i [ I b n u A b u ' A r u b a h ] d e n g a n i s n a d i n i . D a n d a l a m h a d i t s I s a d i s e b u t k a n , " K e m u d i a n d i a d i b e r i k e l o n g g a r a n u n t u k m e n e b u s p e m b e b a s a n n y a d e n g a n t i d a k d i p e r b e r a t . "