Nombor hadis: (3126)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهَا تَأْتِي بِفَارِسٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلَّا امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ فَجَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ
و حَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ كُلُّهَا تَحْمِلُ غُلَامًا يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
و حدثني زهير بن حرب حدثنا شبابة حدثني ورقاء عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة
عن النبي صلى الله عليه وسلم قال قال سليمان بن داود لأطوفن الليلة على تسعين امرأة كلها تأتي بفارس يقاتل في سبيل الله فقال له صاحبه قل إن شاء الله فلم يقل إن شاء الله فطاف عليهن جميعا فلم تحمل منهن إلا امرأة واحدة فجاءت بشق رجل وايم الذي نفس محمد بيده لو قال إن شاء الله لجاهدوا في سبيل الله فرسانا أجمعون
و حدثنيه سويد بن سعيد حدثنا حفص بن ميسرة عن موسى بن عقبة عن أبي الزناد بهذا الإسناد مثله غير أنه قال كلها تحمل غلاما يجاهد في سبيل الله
d a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Z u h a i r b i n H a r b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y a b a b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ W a r q a ' ] d a r i [ A b u A z Z i n n a d ] d a r i [ A l A ' r a j ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W , b e l i a u b e r s a b d a : " S u l a i m a n b i n D a u d p e r n a h b e r k a t a , ' S u n g g u h a k u a k a n m e n g g i l i r s e m b i l a n p u l u h i s t e r i k u d a l a m s e m a l a m , y a n g n a n t i n y a m e r e k a s e m u a m e l a h i r k a n p e j u a n g y a n g b e r j u a n g d i j a l a n A l l a h ' . M a k a s a h a b a t n y a ( M a l a i k a t ) b e r k a t a k e p a d a n y a , ' U c a p k a n l a h I n s y a A l l a h . ' N a m u n d i a t i d a k j u g a m e n g u c a p k a n I n s y a A l l a h , d a n d i a t e t a p m e n g g i l i r m e r e k a s e m u a , t e r n y a t a p a r a i s t e r i n y a t i d a k a d a y a n g m e l a h i r k a n k e c u a l i s e o r a n g i s t e r i y a n g m e l a h i r k a n a n a k y a n g c a c a t . D a n d e m i D z a t y a n g j i w a M u h a m m a d b e r a d a d i g e n g g a m a n - N y a , s e k i r a n y a d i a m e n g u c a p k a n I n s y a A l l a h n i s c a y a d i a a k a n m e n d a p a t k a n p e j u a n g - p e j u a n g y a n g a k a n b e r j i h a d d i j a l a n A l l a h . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ S u w a i d b i n S a ' i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a f s h b i n M a i s a r a h ] d a r i [ M u s a b i n ' U q b a h ] d a r i [ A b u A z Z i n n a d ] d e n g a n i s n a d s e p e r t i i t u , n a m u n d i a m e n y e b u t k a n , " S e t i a p m e r e k a a k a n m e l a h i r k a n a n a k l a k i - l a k i y a n g n a n t i n y a a k a n b e r j i h a d d i j a l a n A l l a h . "