Nombor hadis: (3105)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَعُمَرُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
و حدثنا قتيبة بن سعيد حدثنا ليث ح و حدثنا محمد بن رمح واللفظ له أخبرنا الليث عن نافع عن عبد الله
عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه أدرك عمر بن الخطاب في ركب وعمر يحلف بأبيه فناداهم رسول الله صلى الله عليه وسلم ألا إن الله عز وجل ينهاكم أن تحلفوا بآبائكم فمن كان حالفا فليحلف بالله أو ليصمت
و حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير حدثنا أبي ح و حدثنا محمد بن المثنى حدثنا يحيى وهو القطان عن عبيد الله ح و حدثني بشر بن هلال حدثنا عبد الوارث حدثنا أيوب ح و حدثنا أبو كريب حدثنا أبو أسامة عن الوليد بن كثير ح و حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان عن إسمعيل بن أمية ح و حدثنا ابن رافع حدثنا ابن أبي فديك أخبرنا الضحاك وابن أبي ذئب ح و حدثنا إسحق بن إبراهيم وابن رافع عن عبد الرزاق عن ابن جريج أخبرني عبد الكريم كل هؤلاء عن نافع عن ابن عمر بمثل هذه القصة عن النبي صلى الله عليه وسلم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ L a i t s ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n R u m h ] s e d a n g k a n l a f a d z n y a d a r i d i a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ L a i t s ] d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ A b d u l l a h ] d a r i R a s u l u l l a h S A W , b a h w a b e l i a u p e r n a h m e l i h a t U m a r b i n K h a t t a b s e d a n g b e r k e n d a r a a n , s a a t i t u d i a b e r s u m p a h d e n g a n m e n y e b u t n a m a b a p a k n y a , m a k a R a s u l u l l a h S A W m e n y e r u m e r e k a s e r a y a b e r s a b d a : " K e t a h u i l a h , s e s u n g g u h n y a A l l a h A z z a W a J a l l a m e l a r a n g k a l i a n b e r s u m p a h d e n g a n m e n y e b u t n a m a b a p a k k a l i a n , s i a p a y a n g b e r s u m p a h h e n d a k l a h d i a b e r s u m p a h d e n g a n m e n y e b u t n a m a A l l a h a t a u d i a m . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h b i n N u m a i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y a h k u ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a ] - y a i t u A l Q a t t h a n - d a r i [ U b a i d u l l a h ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ B i s y r b i n H i l a l ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l W a r i t s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y y u b ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u K u r a i b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u U s a m a h ] d a r i [ A l W a l i d b i n K a t s i r ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A b u U m a r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u f y a n ] d a r i [ I s m a ' i l b i n U m a y y a h ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u R a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u A b u F u d a i k ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A d l D l a h a k ] d a n [ I b n u A b u D z i ` b ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m ] d a n [ I b n u R a f i ' ] d a r i [ A b d u r r a z a q ] d a r i [ I b n u J u r a i j ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ A b d u l K a r i m ] m e r e k a s e m u a d a r i [ N a f i ' ] d a r i [ I b n u U m a r ] s e p e r t i c e r i t a i n i , d a r i N a b i S A W . "