Nombor hadis: (3079)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ فَبَكَى قَالَ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالْأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالًا كَثِيرًا وَإِنَّمَا يَرِثُنِي ابْنَتِي أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ لَا قَالَ فَبِالثُّلُثَيْنِ قَالَ لَا قَالَ فَالنِّصْفُ قَالَ لَا قَالَ فَالثُّلُثُ قَالَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ نَفَقَتَكَ عَلَى عِيَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مَا تَأْكُلُ امْرَأَتُكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِخَيْرٍ أَوْ قَالَ بِعَيْشٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَقَالَ بِيَدِهِ
و حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ ثَلَاثَةٍ مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ قَالُوا مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ بِنَحْوِ حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي ثَلَاثَةٌ مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُنِيهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ صَاحِبِهِ فَقَالَ مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ
حدثنا محمد بن أبي عمر المكي حدثنا الثقفي عن أيوب السختياني عن عمرو بن سعيد عن حميد بن عبد الرحمن الحميري عن ثلاثة من ولد سعد كلهم يحدثه عن أبيه
أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل على سعد يعوده بمكة فبكى قال ما يبكيك فقال قد خشيت أن أموت بالأرض التي هاجرت منها كما مات سعد بن خولة فقال النبي صلى الله عليه وسلم اللهم اشف سعدا اللهم اشف سعدا ثلاث مرار قال يا رسول الله إن لي مالا كثيرا وإنما يرثني ابنتي أفأوصي بمالي كله قال لا قال فبالثلثين قال لا قال فالنصف قال لا قال فالثلث قال الثلث والثلث كثير إن صدقتك من مالك صدقة وإن نفقتك على عيالك صدقة وإن ما تأكل امرأتك من مالك صدقة وإنك أن تدع أهلك بخير أو قال بعيش خير من أن تدعهم يتكففون الناس وقال بيده
و حدثني أبو الربيع العتكي حدثنا حماد حدثنا أيوب عن عمرو بن سعيد عن حميد بن عبد الرحمن الحميري عن ثلاثة من ولد سعد قالوا مرض سعد بمكة فأتاه رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوده بنحو حديث الثقفي و حدثني محمد بن المثنى حدثنا عبد الأعلى حدثنا هشام عن محمد عن حميد بن عبد الرحمن حدثني ثلاثة من ولد سعد بن مالك كلهم يحدثنيه بمثل حديث صاحبه فقال مرض سعد بمكة فأتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده بمثل حديث عمرو بن سعيد عن حميد الحميري
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b u U m a r A l M a k k i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A t s T s a q a f i ] d a r i [ A y y u b A s S a k h t i y a n i ] d a r i [ ' A m r u b i n S a ' i d ] d a r i [ H u m a i d b i n A b d u r r a h m a n A l H i m y a r i ] d a r i [ k e t i g a a n a k S a ' d ] s e m u a n y a t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a n y a d a r i [ A y a h n y a ] , b a h w a N a b i S A W d a t a n g m e n j e n g u k n y a d i M a k k a h , k e m u d i a n d i a p u n m e n a n g i s h i n g g a m e n j a d i k a n N a b i b e r t a n y a k e p a d a n y a : " A p a y a n g m e m b u a t m u m e n a n g i s ? " S a ' d m e n j a w a b , " S a y a k h a w a t i r a k a n m e n i n g g a l d u n i a d i t e m p a t k e l a h i r a n y a n g p e r n a h k u t i n g g a l k a n , s e b a g a i m a n a m e n i n g g a l n y a S a ' d b i n K h a u l a h . " M a k a N a b i S A W b e r d o ' a : ' Y a A l l a h , s e m b u h k a n l a h S a ' d . Y a A l l a h , s e m b u h k a n l a h S a ' d . ' - t i g a k a l i - . S a ' d l a l u b e r k a t a , " W a h a i R a s u l u l l a h , s e s u n g g u h n y a s a y a m e m i l i k i h a r t a y a n g b a n y a k , d a n h a n y a p u t e r i k u s a t u - s a t u n y a y a n g m e n j a d i a h l i w a r i s k u , b a g a i m a n a j i k a s a y a m e w a s i a t k a n s e l u r u h h a r t a k u ? " b e l i a u m e n j a w a b : " J a n g a n . " S a ' d b e r t a n y a l a g i , " B a g a i m a n a j i k a d u a p e r t i g a n y a ? " b e l i a u m e n j a w a b : " J a n g a n . " S a ' d b e r t a n y a l a g i , " B a g a i m a n a j i k a s e t e n g a h n y a ? " b e l i a u m e n j a w a b : " J a n g a n . " S a ' d b e r k a t a l a g i , " B a g a i m a n a j i k a s e p e r t i g a n y a ? " b e l i a u m e n j a w a b : " S e p e r t i g a , s e p e r t i g a s u d a h b a n y a k . S e s u n g g u h n y a h a r t a y a n g k a m u s e d e k a h k a n p a s t i a k a n m e n d a p a t k a n p a h a l a , s e k a l i p u n y a n g k a m u b e l a n j a k a n u n t u k k e l u a r g a m u d a n y a n g d i m a k a n i s t e r i m u . J i k a k a m u t i n g g a l k a n k e l u a r g a m u d a l a m k e a d a a n b a i k - a t a u s a b d a n y a - k a y a , i t u l e b i h b a i k d a r i p a d a k a m u t i n g g a l k a n m e r e k a m e m i n t a - m i n t a k e p a d a o r a n g b a n y a k d a n m e n a d a h k a n t a n g a n n y a . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u A r R a b i ' A l A t a k i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y y u b ] d a r i [ ' A m r u b i n S a ' i d ] d a r i [ H u m a i d b i n A b d u r r a h m a n A l H i m y a r i ] d a r i [ k e t i g a a n a k n y a S a ' d ] m e r e k a b e r k a t a , " [ S a ' d ] p e r n a h s a k i t d i M a k k a h , m a k a R a s u l u l l a h S A W d a t a n g m e n j e n g u k n y a s e p e r t i h a d i t s A t T s a q a f i . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n A l M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l A ' l a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H i s y a m ] d a r i [ M u h a m m a d ] d a r i [ H u m a i d b i n A b d u r r a h m a n ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ k e t i g a a n a k S a ' d b i n M a l i k ] s e m u a n y a p e r n a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u , s e p e r t i h a d i t s s a h a b a t n y a . D i a m e n g a t a k a n , " [ S a ' d ] p e r n a h s a k i t d i M a k k a h , l a n t a s N a b i S A W d a t a n g m e n j e n g u k n y a . s e p e r t i h a d i t s ' A m r u b i n S a ' i d d a r i H u m a i d A l H i m y a r i . "