Nombor hadis: (3055)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ لَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ
تَصَدَّقَ عَلَيَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ قَالَ لَا قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلَادِكُمْ فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عباد بن العوام عن حصين عن الشعبي قال سمعت النعمان بن بشير ح و حدثنا يحيى بن يحيى واللفظ له أخبرنا أبو الأحوص عن حصين عن الشعبي عن النعمان بن بشير قال
تصدق علي أبي ببعض ماله فقالت أمي عمرة بنت رواحة لا أرضى حتى تشهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فانطلق أبي إلى النبي صلى الله عليه وسلم ليشهده على صدقتي فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم أفعلت هذا بولدك كلهم قال لا قال اتقوا الله واعدلوا في أولادكم فرجع أبي فرد تلك الصدقة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b u S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' U b b a d b i n ' A w w a m ] d a r i [ H u s h a i n ] d a r i [ A s y S y a ' b i ] d i a b e r k a t a ; s a y a m e n d e n g a r [ A n N u ' m a n b i n B a s y i r ] . ( d a l a m j a l u r l a i n d i s e b u t k a n ) T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n Y a h y a ] d a n i n i a d a l a h l a f a d z n y a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b u A l A h w a s h ] d a r i [ H u s h a i n ] d a r i [ A s S y a ' b i ] d a r i [ A n N u ' m a n b i n B a s y i r ] d i a b e r k a t a , " A y a h k u p e r n a h m e m b e r i k a n s e b a g i a n h a r t a n y a k e p a d a k u , l a n t a s U m m u ' A m r a h b i n t i R a w a h a h b e r k a t a , " S a y a t i d a k a k a n r e l a a k a n h a l i n i s a m p a i k a m u m e m i n t a R a s u l u l l a h S A W s e b a g a i s a k s i n y a . " S e t e l a h i t u s a y a b e r s a m a a y a h k u p e r g i m e n e m u i N a b i S A W u n t u k m e m b e r i t a h u k a n p e m b e r i a n a y a h k u k e p a d a k u , m a k a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a k e p a d a n y a : " A p a k a h k a m u b e r b u a t d e m i k i a n k e p a d a a n a k - a n a k m u ? " d i a m e n j a w a b , " T i d a k . " B e l i a u b e r s a b d a : " B e r t a k w a l a h k e p a d a A l l a h d a n b e r b u a t a d i l l a h t e r h a d a p a n a k - a n a k m u . " K e m u d i a n a y a h k u p u l a n g d a n m e m i n t a k e m b a l i p e m b e r i a n n y a i t u . "