Nombor hadis: (305)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ
{ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ }
يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنْ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا يَا عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ سَلِينِي بِمَا شِئْتِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنْ اللَّهِ شَيْئًا
و حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَائِدَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ذَكْوَانَ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا
و حدثني حرملة بن يحيى أخبرنا ابن وهب قال أخبرني يونس عن ابن شهاب قال أخبرني ابن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أنزل عليه
{ وأنذر عشيرتك الأقربين }
يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله لا أغني عنكم من الله شيئا يا بني عبد المطلب لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس بن عبد المطلب لا أغني عنك من الله شيئا يا صفية عمة رسول الله لا أغني عنك من الله شيئا يا فاطمة بنت رسول الله سليني بما شئت لا أغني عنك من الله شيئا
و حدثني عمرو الناقد حدثنا معاوية بن عمرو حدثنا زائدة حدثنا عبد الله بن ذكوان عن الأعرج عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم نحو هذا
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ H a r m a l a h b i n Y a h y a ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h a b ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ I b n u a l - M u s a y y a b ] d a n [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r r a h m a n ] b a h w a [ A b u H u r a i r a h ] b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a k e t i k a t u r u n a y a t i n i k e p a d a n y a : ' ( D a n b e r i l a h p e r i n g a t a n k e p a d a k e l u a r g a m u y a n g d e k a t ) ' ( Q s . A s y S y u ' a r a ` : 2 1 4 ) . B e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i s e k e l o m p o k o r a n g Q u r a i s y , b e l i l a h d i r i k a l i a n d a r i A l l a h , a k u t i d a k d a p a t m e l i n d u n g i k a l i a n d a r i s i k s a A l l a h s e d i k i t p u n , w a h a i b a n i A b d a l - M u t h t h a l i b , a k u t i d a k d a p a t m e l i n d u n g i k a l i a n d a r i s i k s a A l l a h s e d i k i t p u n , w a h a i A b b a s b i n A b d a l - M u t h t h a l i b , a k u t i d a k d a p a t m e l i n d u n g i k a l i a n d a r i s i k s a A l l a h s e d i k i t p u n , w a h a i S h a f i y y a h , b i b i R a s u l u l l a h , a k u t i d a k d a p a t m e l i n d u n g i k a l i a n d a r i s i k s a A l l a h s e d i k i t p u n , w a h a i F a t i m a h b i n t i R a s u l u l l a h , m i n t a l a h k e p a d a k u s e s u a t u y a n g k a m u k e h e n d a k i , a k u t i d a k d a p a t m e l i n d u n g i k a l i a n d a r i s i k s a A l l a h s e d i k i t p u n . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A m r u a n - N a q i d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u a w i y a h b i n A m r u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Z a i d a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b d u l l a h b i n D z a k w a n ] d a r i [ a l - A ' r a j ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] d a r i N a b i S A W s e m i s a l i n i . "