Nombor hadis: (3022)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنْ الْأَرْضِ ظُلْمًا طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ
فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ لَا أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَعَمِّ بَصَرَهَا وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا قَالَ فَمَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا ثُمَّ بَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ
حدثنا أبو الربيع العتكي حدثنا حماد بن زيد عن هشام بن عروة عن أبيه
أن أروى بنت أويس ادعت على سعيد بن زيد أنه أخذ شيئا من أرضها فخاصمته إلى مروان بن الحكم فقال سعيد أنا كنت آخذ من أرضها شيئا بعد الذي سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من أخذ شبرا من الأرض ظلما طوقه إلى سبع أرضين
فقال له مروان لا أسألك بينة بعد هذا فقال اللهم إن كانت كاذبة فعم بصرها واقتلها في أرضها قال فما ماتت حتى ذهب بصرها ثم بينا هي تمشي في أرضها إذ وقعت في حفرة فماتت
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A r R a b i ' A l ' A t a k i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d b i n Z a i d ] d a r i [ H i s y a m b i n ' U r w a h ] d a r i [ A y a h n y a ] , b a h w a A r w a b i n t i U w a i s m e n u d u h [ S a ' i d b i n Z a i d ] t e l a h m e n g a m b i l s e b a g i a n d a r i t a n a h n y a , l a n t a s d i a m e n g a d u k a n k e p a d a M a r w a n b i n H a k a m , m a k a S a ' i d b e r k a t a , " M u n g k i n k a h s a y a m e n g a m b i l s e b a g i a n t a n a h m i l i k n y a s e t e l a h s a y a m e n d e n g a r s e s u a t u d a r i R a s u l u l l a h S A W ? " M a r w a n b e r k a t a , " A p a y a n g k a m u d e n g a r d a r i R a s u l u l l a h S A W ? " S a ' i d m e n j a w a b , " S a y a p e r n a h m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " B a r a n g s i a p a m e n g a m b i l s e j e n g k a l t a n a h d e n g a n c a r a z h a l i m , m a k a p a d a h a r i k i a m a t i a a k a n d i h i m p i t d e n g a n t u j u h l a p i s b u m i . " L a l u M a r w a n b e r k a t a k e p a d a n y a , " S a y a t i d a k a k a n m e n a n y a k a n b u k t i l a g i k e p a d a m u s e t e l a h m e n d e n g a r ( s a b d a R a s u l u l l a h S A W ) i n i . K e m u d i a n S a ' i d b e r d o ' a , " Y a A l l a h , j i k a i a ( w a n i t a ) b e r d u s t a , m a k a b u t a k a n l a h m a t a n y a d a n b u n u h l a h d i a d i t a n a h n y a s e n d i r i . " U r w a h b e r k a t a , " T e r n y a t a d i a ( A r w a ) t i d a k m e n i n g g a l k e c u a l i d a l a m k e a d a a n b u t a , d a n t a t k a l a d i a b e r j a l a n - j a l a n d i t a n a h p e k a r a n g a n n y a , t i b a - t i b a d i a t e r p e l e s e t k e d a l a m l u b a n g d a n m e n i n g g a l d u n i a . "