Nombor hadis: (3002)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَرَجَعَ إِلَيْهِ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلَّا خِيَارًا رَبَاعِيًا فَقَالَ أَعْطِهِ إِيَّاهُ إِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَإِنَّ خَيْرَ عِبَادِ اللَّهِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً
حدثنا أبو الطاهر أحمد بن عمرو بن سرح أخبرنا ابن وهب عن مالك بن أنس عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي رافع
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استسلف من رجل بكرا فقدمت عليه إبل من إبل الصدقة فأمر أبا رافع أن يقضي الرجل بكره فرجع إليه أبو رافع فقال لم أجد فيها إلا خيارا رباعيا فقال أعطه إياه إن خيار الناس أحسنهم قضاء
حدثنا أبو كريب حدثنا خالد بن مخلد عن محمد بن جعفر سمعت زيد بن أسلم أخبرنا عطاء بن يسار عن أبي رافع مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم قال استسلف رسول الله صلى الله عليه وسلم بكرا بمثله غير أنه قال فإن خير عباد الله أحسنهم قضاء
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A t T h a h i r A h m a d b i n A m r u b i n S a r h ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h b ] d a r i [ M a l i k b i n A n a s ] d a r i [ Z a i d b i n A s l a m ] d a r i [ A t h a ' b i n Y a s a r ] d a r i [ A b u R a f i ' ] , b a h w a R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m i n j a m u n t a m u d a k e p a d a s e o r a n g l a k i - l a k i , k e t i k a u n t a s e d e k a h t i b a , m a k a b e l i a u p u n m e m e r i n t a h k a n A b u R a f i ' u n t u k m e m b a y a r u n t a m u d a y a n g d i p i n j a m n y a k e p a d a l a k i - l a k i t e r s e b u t . L a l u A b u R a f i ' k e m b a l i k e p a d a b e l i a u s e r a y a b e r k a t a , " A k u t i d a k m e n d a p a t k a n u n t a m u d a k e c u a l i u n t a y a n g s u d a h d e w a s a . " B e l i a u b e r s a b d a : " B e r i k a n l a h k e p a d a n y a , s e b a i k - b a i k m a n u s i a a d a l a h y a n g p a l i n g b a i k d a l a m m e m b a y a r h u t a n g . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u K u r a i b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ K h a l i d b i n M a k h l a d ] d a r i [ M u h a m m a d b i n J a ' f a r ] s a y a m e n d e n g a r [ Z a i d b i n A s l a m ] m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ ' A t h a b i n Y a s a r ] d a r i [ A b u R a f i ' ] b e k a s b u d a k R a s u l u l l a h S A W , d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W p e r n a h m e m i n j a m u n t a m u d a " , s e p e r t i h a d i t s d i a t a s , h a n y a s a j a ( d i s e b u t k a n b a h w a ) b e l i a u b e r s a b d a : " S e s u n g g u h n y a s e b a i k - b a i k h a m b a A l l a h a d a l a h y a n g p a l i n g b a i k d a l a m p e m b a y a r a n ( h u t a n g ) . "