Nombor hadis: (2999)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
لَمَّا أَتَى عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَعْيَا بَعِيرِي قَالَ فَنَخَسَهُ فَوَثَبَ فَكُنْتُ بَعْدَ ذَلِكَ أَحْبِسُ خِطَامَهُ لِأَسْمَعَ حَدِيثَهُ فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ بِعْنِيهِ فَبِعْتُهُ مِنْهُ بِخَمْسِ أَوَاقٍ قَالَ قُلْتُ عَلَى أَنَّ لِي ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِهِ فَزَادَنِي وُقِيَّةً ثُمَّ وَهَبَهُ لِي
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَقَ حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ أَظُنُّهُ قَالَ غَازِيًا وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ يَا جَابِرُ أَتَوَفَّيْتَ الثَّمَنَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ
و حدثني أبو الربيع العتكي حدثنا حماد حدثنا أيوب عن أبي الزبير عن جابر قال
لما أتى علي النبي صلى الله عليه وسلم وقد أعيا بعيري قال فنخسه فوثب فكنت بعد ذلك أحبس خطامه لأسمع حديثه فما أقدر عليه فلحقني النبي صلى الله عليه وسلم فقال بعنيه فبعته منه بخمس أواق قال قلت على أن لي ظهره إلى المدينة قال ولك ظهره إلى المدينة قال فلما قدمت المدينة أتيته به فزادني وقية ثم وهبه لي
حدثنا عقبة بن مكرم العمي حدثنا يعقوب بن إسحق حدثنا بشير بن عقبة عن أبي المتوكل الناجي عن جابر بن عبد الله قال سافرت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره أظنه قال غازيا واقتص الحديث وزاد فيه قال يا جابر أتوفيت الثمن قلت نعم قال لك الثمن ولك الجمل لك الثمن ولك الجمل
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u A r R a b i ' A l ' A t a k i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H a m m a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A y y u b ] d a r i [ A b u A z Z u b a i r ] d a r i [ J a b i r ] d i a b e r k a t a , " N a b i S A W m e n e m u i k u s a a t h a i w a n t u n g g a n g a n k u k e l e l a h a n . " J a b i r m e l a n j u t k a n , " M a k a b e l i a u m e n g h a r d i k n y a , d a n t i b a - t i b a h a i w a n i t u m e l o n c a t d a n s a y a b e r u s a h a m e n g e n d a l i k a n t a l i k e k a n g n y a a g a r s a y a d a p a t m e n d e n g a r p e r k a t a a n b e l i a u , n a m u n s a y a t i d a k k u a s a m e n d e n g a r n y a . S e t e l a h i t u N a b i S A W m e n e m u i k u d a n b e r s a b d a : " J u a l s a j a u n t a m u k e p a d a k u . " L a l u s a y a m e n j u a l n y a s e h a r g a l i m a u q i y a h . " J a b i r m e l a n j u t k a n , " S a y a b e r k a t a , " D e n g a n s y a r a t s a y a m e n a i k i n y a s a m p a i M a d i n a h . " B e l i a u b e r s a b d a : " N a i k i l a h s a m p a i t i b a d i M a d i n a h . " J a b i r b e r k a t a , " S e t i b a n y a d i M a d i n a h , s a y a m e m b e r i k a n n y a k e p a d a b e l i a u d a n b e l i a u p u n m e m b e r i k u b e b e r a p a u q i y a h d a n s e d i k i t t a m b a h a n , l a l u b e l i a u m e m b e r i k a n u n t a t e r s e b u t k e p a d a k u . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U q b a h b i n M u k r a m A l ' A m m i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a ' q u b b i n I s h a q ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ B a s y i r b i n ' U q b a h ] d a r i [ A b u A l M u t a w a k i l A n N a j i ] d a r i [ J a b i r b i n A b d u l l a h ] d i a b e r k a t a , " S a y a p e r n a h p e r g i b e r s a m a R a s u l u l l a h S A W d i s a l a h s a t u p e r j a l a n a n n y a - s a y a k i r a d i a ( J a b i r ) b e r k a t a ; s a l a h s a t u p e p e r a n g a n - , k e m u d i a n d i a m e n c e r i t a k a n h a d i t s t e r s e b u t d e n g a n t a m b a h a n , " B e l i a u b e r s a b d a : " W a h a i J a b i r , a p a k a h h a r g a n y a s u d a h c u k u p ? " s a y a m e n j a w a b , " Y a . " B e l i a u b e r s a b d a : " U n t u k m u h a r g a n y a ( u a n g n y a ) d a n u n t u k m u p u l a u n t a n y a . U n t u k m u h a r g a n y a ( u a n g n y a ) d a n u n t u k m u p u l a u n t a n y a . "