Nombor hadis: (2994)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ قَالَ سَأَلَ شِبَاكٌ إِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنَا عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ
قَالَ قُلْتُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ قَالَ إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا
حدثنا عثمان بن أبي شيبة وإسحق بن إبراهيم واللفظ لعثمان قال إسحق أخبرنا وقال عثمان حدثنا جرير عن مغيرة قال سأل شباك إبراهيم فحدثنا عن علقمة عن عبد الله قال
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم آكل الربا ومؤكله
قال قلت وكاتبه وشاهديه قال إنما نحدث بما سمعنا
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U t s m a n b i n A b u S y a i b a h ] d a n [ I s h a q b i n I b r a h i m ] d a n i n i a d a l a h l a f a d z U t s m a n . I s h a q b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i , d a n U t s m a n b e r k a t a ; t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ J a r i r ] d a r i [ M u g h i r a h ] d i a b e r k a t a , " S y i b a k b e r t a n y a k e p a d a [ I b r a h i m ] , l a l u i a m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i d a r i [ ' A l q a m a h ] d a r i [ A b d u l l a h ] d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W m e l a k n a t o r a n g y a n g m e m a k a n h a s i l r i b a d a n y a n g m e n y u r u h m e m a k a n n y a . " ' A l q a m a h b e r k a t a , " S a y a b e r t a n y a , " ( B a g a i m a n a d e n g a n ) s e k r e t a r i s p e m b u a t a k t e r i b a d a n s a k s i - s a k s i n y a ? " d i a m e n j a w a b , " K a m i h a n y a m e n c e r i t a k a n d a r i s e s u a t u y a n g k a m i d e n g a r . "