Nombor hadis: (2977)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَشْتَرِيَ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا وَنَشْتَرِيَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا قَالَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَدًا بِيَدٍ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ
حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَقَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
حدثنا أبو الربيع العتكي حدثنا عباد بن العوام أخبرنا يحيى بن أبي إسحق حدثنا عبد الرحمن بن أبي بكرة عن أبيه قال
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الفضة بالفضة والذهب بالذهب إلا سواء بسواء وأمرنا أن نشتري الفضة بالذهب كيف شئنا ونشتري الذهب بالفضة كيف شئنا قال فسأله رجل فقال يدا بيد فقال هكذا سمعت
حدثني إسحق بن منصور أخبرنا يحيى بن صالح حدثنا معاوية عن يحيى وهو ابن أبي كثير عن يحيى بن أبي إسحق أن عبد الرحمن بن أبي بكرة أخبره أن أبا بكرة قال نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u A r R a b i ' A l ' A t a k i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b b a d b i n ' A w w a m ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n A b u I s h a q ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a h m a n b i n A b u B a k r a h ] d a r i [ A y a h n y a ] d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W t e l a h m e l a r a n g m e n u k a r p e r a k d e n g a n p e r a k , e m a s d e n g a n e m a s k e c u a l i j i k a t a k a r a n n y a s a m a . D a n b e l i a u m e m e r i n t a h k a n k a m i u n t u k m e m b e l i p e r a k d e n g a n e m a s s e k e h e n d a k k a m i , d a n m e m b e l i e m a s d e n g a n p e r a k s e k e h e n d a k k a m i . " S e o r a n g l a k i - l a k i b e r t a n y a k e p a d a n y a , " A p a k a h d e n g a n s e r a h t e r i m a s e c a r a t u n a i ? " d i a m e n j a w a b , " S e p e r t i i t u l a h s a y a m e n d e n g a r n y a . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ I s h a q b i n M a n s h u r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n S h a l i h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u ' a w i y a h ] d a r i [ Y a h y a ] - y a i t u I b n u A b u K a t s i r - d a r i [ Y a h y a b i n A b u I s h a q ] b a h w a [ A b d u r r a h m a n b i n A b u B a k r a h ] m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a , b a h w a [ A b u B a k r a h ] b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W t e l a h m e l a r a n g k a m i s e p e r t i i t u . "