Nombor hadis: (2791)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ التَّلَقِّي لِلرُّكْبَانِ وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا وَعَنْ النَّجْشِ وَالتَّصْرِيَةِ وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ
و حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ح و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَوَهْبٍ نُهِيَ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ
حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري حدثنا أبي حدثنا شعبة عن عدي وهو ابن ثابت عن أبي حازم عن أبي هريرة
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن التلقي للركبان وأن يبيع حاضر لباد وأن تسأل المرأة طلاق أختها وعن النجش والتصرية وأن يستام الرجل على سوم أخيه
و حدثنيه أبو بكر بن نافع حدثنا غندر ح و حدثناه محمد بن المثنى حدثنا وهب بن جرير ح و حدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد حدثنا أبي قالوا جميعا حدثنا شعبة بهذا الإسناد في حديث غندر ووهب نهي وفي حديث عبد الصمد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى بمثل حديث معاذ عن شعبة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U b a i d u l l a h b i n M u ' a d z A l A n b a r i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ ' A d i y a i t u I b n u T s a b i t ] d a r i [ A b u H a z i m ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] b a h w a s a n n y a R a s u l u l l a h S A W m e l a r a n g d a r i m e n c e g a t p e d a g a n g ( s e b e l u m s a m p a i k e p a s a r u n t u k m e m b o r o n g d a g a n g a n n y a ) , m e m b o r o n g d a g a n g a n o r a n g d u s u n ( u n u t k m e n d a p a t k a n l a b a y a n g b e r l i p a t - l i p a t ) , s e o r a n g w a n i t a m e m i n t a s u a m i n y a u n t u k m e n c e r a i k a n m a d u n y a , j u a l b e l i n a j s y ( m e n a m b a h k a n h a r g a b a r a n g d e n g a n t u j u a n m e n i p u p e m b e l i ) , m e n a h a n s u s u t e r n a k y a n g a k a n d i j u a l s u p a y a k e l i h a t a n a i r s u s u n y a b a n y a k , d a n m e n a w a r b a r a n g y a n g s u d a h d t a w a r o r a n g l a i n . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u B a k a r b i n N a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ G h u n d a r ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A l M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ W a h b b i n J a r i r ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l W a r i t s b i n A b d u s h S h a m a d ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ a y a h k u ] m e r e k a s e m u a m e n g a t a k a n ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i S y u ' b a h d e n g a n i s n a d h a d i t s n y a G h u n d a r d a n W a h b y a i t u d e n g a n l a f a z h ; " D i l a r a n g " . S e d a n g k a n d a l a m h a d i t s n y a A b d u s h S h a m a d d i s e b u t k a n ; " B a h w a R a s u l u l l a h S A W m e l a r a n g " s e p e r t i h a d i t s n y a M u ' a d z d a r i S y u ' b a h .