Nombor hadis: (2750)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ وَعِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيَّانِ وَاللَّفْظُ لِابْنِ رُمْحٍ قَالَا أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ
ذُكِرَ التَّلَاعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلًا ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلًا فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلَّا لِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعَرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ خَدْلًا آدَمَ كَثِيرَ اللَّحْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلَاعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الْإِسْلَامِ السُّوءَ
و حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ الْمُتَلَاعِنَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فِيهِ بَعْدَ قَوْلِهِ كَثِيرَ اللَّحْمِ قَالَ جَعْدًا قَطَطًا
و حدثنا محمد بن رمح بن المهاجر وعيسى بن حماد المصريان واللفظ لابن رمح قالا أخبرنا الليث عن يحيى بن سعيد عن عبد الرحمن بن القاسم عن القاسم بن محمد عن ابن عباس أنه قال
ذكر التلاعن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال عاصم بن عدي في ذلك قولا ثم انصرف فأتاه رجل من قومه يشكو إليه أنه وجد مع أهله رجلا فقال عاصم ما ابتليت بهذا إلا لقولي فذهب به إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبره بالذي وجد عليه امرأته وكان ذلك الرجل مصفرا قليل اللحم سبط الشعر وكان الذي ادعى عليه أنه وجد عند أهله خدلا آدم كثير اللحم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم بين فوضعت شبيها بالرجل الذي ذكر زوجها أنه وجده عندها فلاعن رسول الله صلى الله عليه وسلم بينهما فقال رجل لابن عباس في المجلس أهي التي قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو رجمت أحدا بغير بينة رجمت هذه فقال ابن عباس لا تلك امرأة كانت تظهر في الإسلام السوء
و حدثنيه أحمد بن يوسف الأزدي حدثنا إسمعيل بن أبي أويس حدثني سليمان يعني ابن بلال عن يحيى حدثني عبد الرحمن بن القاسم عن القاسم بن محمد عن ابن عباس أنه قال ذكر المتلاعنان عند رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثل حديث الليث وزاد فيه بعد قوله كثير اللحم قال جعدا قططا
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n R u m h b i n A l M u h a j i r ] d a n [ I s a b i n H a m m a d ] k e d u a n y a d a r i n e g r i M e s i r , s e d a n g k a n l a f a z h n y a d a r i I b n u R u m h , k e d u a n y a b e r k a t a ; T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A l L a i t s ] d a r i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] d a r i [ A b d u r r a h m a n b i n Q a s i m ] d a r i [ Q a s i m b i n M u h a m m a d ] d a r i [ I b n u A b b a s ] b a h w a d i a b e r k a t a ; P e r n a h d i s e b u t k a n o r a n g y a n g m e l a k u k a n l i ' a n d i h a d a p a n R a s u l u l l a h S A W , l a l u ' A s h i m b i n ' A d i b e r k a t a t e n t a n g h a l i t u d e n g a n s u a t u u n g k a p a n , s e t e l a h d i a b e r a n j a k p e r g i , t i b a - t i b a s e o r a n g l a k i - l a k i d a r i k a u m n y a m e n g a d u k e p a d a n y a b a h w a d i r i n y a m e n d a p a t i i s t r i n y a s e d a n g b e r k e n c a n d e n g a n l a k i - l a k i l a i n . ' A s h i m p u n m e n j a w a b ; S a y a b e l u m p e r n a h d i u j i d e n g a n k a s u s s e p e r t i i n i k e c u a l i s e p e r t i a p a y a n g t e l a h s a y a k a t a k a n t a d i . L a l u d i a d e n g a n l a k i - l a k i t e r s e b u t d a t a n g m e n e m u i R a s u l u l l a h S A W d a n m e m b e r i t a h u k a n t e n t a n g a p a y a n g t e l a h d i a d a p a t i d a r i i s t r i n y a , l a k i - l a k i t e r s e b u t b e r p e r a w a k a n k u r u s , a g a k k e k u n i n g - k u n i n g a n d a n b e r a m b u t k e r i t i n g . S e d a n g k a n l a k i - l a k i y a n g d i t u d u h n y a b e r s a m a i s t r i n y a a d a l a h g e m u k d a n b e r b a d a n b e s a r . M a k a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " Y a A l l a h , b e r i l a h k e j e l a s a n . " L a l u p e r e m p u a n t e r s b e u t m e l a h i r k a n a n a k y a n g m i r i p d e n g a n l l a i - l a k i y a n g d i t u d u h o l e h s u a m i n y a b a h w a i a b e r k e n c a n d e n g a n i s t r i n y a , k e m u d i a n R a s u l u l l a h S A W m e l a k u k a n l i ' a n t e r h a d a p p a s a n g a n s u a m i i s t r i . A d a s e s e o r a n g y a n g b e r a d a d i m a j l i s I b n u A b b a s b e r t a n y a ; " A p a k a h w a n i t a t e r s e b u t y a n g t e l a h d i k a t a k a n o l e h R a s u l u l l a h S A W b a h w a : " S e k i r a n y a s a y a d i p e r b o l e h k a n m e r a j a m s e s e o r a n g t a n p a a d a b u k t i y a n g j e l a s , m a k a s a y a a k a n m e r a j a m n y a . " I b n u A b b a s m e n j a w a b ; " T i d a k , a k a n t e t a p i w a n i t a t e r s e b u t a d a l a h y a n g b e r i t a p e r b u a t a n k e j i n y a t e l a h m e n y e b a r . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A h m a d b i n Y u s u f A l A z d i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n A b i U w a i s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ S u l a i m a n y a i t u I b n u B i l a l ] d a r i [ Y a h y a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b d u r r a h m a n b i n Q a s i m ] d a r i [ Q a s i m b i n M u h a m m a d ] d a r i [ I b n u A b b a s ] b a h w a d i a b e r k a t a ; P e r n a h d i s e b u t k a n b e r i t a t e n t a n g p a s a n g a n s u a m i i s t r i y a n g s a l i n g m e l i ' a n d i s i s i R a s u l u l l a h S A W s e p e r t i h a d i t s n y a A l L a i t s , d a n d a l a m h a d i t s n y a a d a s e d i k i t t a m b a h a n d i p e r k a t a a n y a ; " B a n y a k d a g i n g n y a ( g e m u k ) . " D i a b e r k a t a ; " B e r a m b u t k e r i t i n g ( t e b a l ) . "