Nombor hadis: (2748)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
إِنَّا لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ وَاللَّهِ لَأَسْأَلَنَّ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ أَوْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ افْتَحْ وَجَعَلَ يَدْعُو فَنَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ
{ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ }
هَذِهِ الْآيَاتُ فَابْتُلِيَ بِهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ فَجَاءَ هُوَ وَامْرَأَتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلَاعَنَا فَشَهِدَ الرَّجُلُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنْ الصَّادِقِينَ ثُمَّ لَعَنَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنْ الْكَاذِبِينَ فَذَهَبَتْ لِتَلْعَنَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَهْ فَأَبَتْ فَلَعَنَتْ فَلَمَّا أَدْبَرَا قَالَ لَعَلَّهَا أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا
و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ جَمِيعًا عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ
حدثنا زهير بن حرب وعثمان بن أبي شيبة وإسحق بن إبراهيم واللفظ لزهير قال إسحق أخبرنا وقال الآخران حدثنا جرير عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله قال
إنا ليلة الجمعة في المسجد إذ جاء رجل من الأنصار فقال لو أن رجلا وجد مع امرأته رجلا فتكلم جلدتموه أو قتل قتلتموه وإن سكت سكت على غيظ والله لأسألن عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما كان من الغد أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسأله فقال لو أن رجلا وجد مع امرأته رجلا فتكلم جلدتموه أو قتل قتلتموه أو سكت سكت على غيظ فقال اللهم افتح وجعل يدعو فنزلت آية اللعان
{ والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم }
هذه الآيات فابتلي به ذلك الرجل من بين الناس فجاء هو وامرأته إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فتلاعنا فشهد الرجل أربع شهادات بالله إنه لمن الصادقين ثم لعن الخامسة أن لعنة الله عليه إن كان من الكاذبين فذهبت لتلعن فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم مه فأبت فلعنت فلما أدبرا قال لعلها أن تجيء به أسود جعدا فجاءت به أسود جعدا
و حدثناه إسحق بن إبراهيم أخبرنا عيسى بن يونس ح و حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عبدة بن سليمان جميعا عن الأعمش بهذا الإسناد نحوه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Z u h a i r b i n H a r b ] d a n [ U t s m a n b i n A b i S y a i b a h ] s e r t a [ I s h a q b i n I b r a h i m ] s e d a n g k a n l a f a z h n y a d a r i Z u h a i r . I s h a q m e n g a t a k a n ; T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i , s e d a n g k a n y a n g d u a m e n g a t a k a n ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ J a r i r ] d a r i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ I b r a h i m ] d a r i [ A l q a m a h ] d a r i [ A b d u l l a h ] d i a b e r k a t a ; P a d a m a l a m J u m ' a t k a m i b e r a d a d i M a s j i d , t i b a - t i b a d a t a n g s e o r a n g l a k i - l a k i d a r i A n s h a r s a m b i l b e r k a t a ; " B a g a i m a n a j i k a s e o r a n g s u a m i m e n d a p a t i i s t r i n y a s e d a n g b e r k e n c a n d e n g a n l a k i - l a k i l a i n , a p a k a h s a n g s u a m i b o l e h m e n c e r i t a k a n n y a k e m u d i a n k a l i a n m e n d e r a n y a , a t a u k a h s a n g s u a m i m e m b u n u h l a k i - l a k i t e r s e b u t k e m u d i a n k a l i a n m e n g q i s h a h n y a , a t a u h a r u s k a h s u a m i d i a m s a j a , n a m u n j i k a d i a d i a m , d e m i A l l a h , d i a d i a m d a l a m k e m a r a h a n ! S u n g g u h s a y a a k a n m e n a n y a k a n p e r m a s a l a h a n i n i k e p a d a N a b i S A W . " D i e s o k h a r i n y a , d i a d a t a n g k e p a d a R a s u l u l l a h S A W , l a l u d i a b e r t a n y a , d i a b e r k a t a ; " B a g a i m a n a j i k a s e o r a n g s u a m i m e n d a p a t i i s t r i n y a s e d a n g b e r k e n c a n d e n g a n l a k i - l a k i l a i n , a p a k a h s a n g s u a m i b o l e h b e r c e r i t a k e m u d i a n k a l i a n m e n d e r a n y a , a t a u k a h s a n g s u a m i m e m b u n u h l a k i - l a k i t e r s e b u t l a l u k a l i a n m e n g q i s h a s h n y a , a t a u h a r u s k a h d i a d i a m s a j a , n a m u n j i k a s u a m i d i a m b e r a r t i d i a m d a l a m k e m a r a h a n y a n g s a n g a t ! " L a l u b e l i a u m e n g u c a p k a n : " Y a A l l a h , b u k a k a n l a h ( j e l a s k a n l a h h u k u m i n i k e p a d a k a m i ) . " D a n b e l i a u p u n b e r d o ' a , l a l u t u r u n l a h a y a t l i ' a n : " D a n o r a n g - o r a n g y a n g m e n u d u h i s t r i n y a ( b e r z i n a ) p a d a h a l m e r e k a t i d a k m e m p u n y a i s a k s i - s a k s i s e l a i n d i r i m e r e k a s e n d i r i . " L a k i - l a k i t e r s e b u t t e l a h d i u j i d e n g a n p e r k a r a i n i d i a n t a r a m a n u s i a . M a k a d i a d a n i s t r i n y a d a t a n g m e n e m u i N a b i S A W d a n m e l a k u k a n l i ' a n , l e l a k i t e r s e b u t m e n g u c a p k a n e m p a t k a l i s u m p a h d e n g a n n a m a A l l a h b a h w a d i a t e r m a s u k d a r i g o l o n g a n y a n g b e n a r , d a n y a n g k e l i m a k a l i d i a m e l a k n a t d i r i n y a b a h w a l a k n a t A l l a h s i a p d i t i m p a k a n k e p a d a n y a j i k a d i a t e r m a s u k p e n d u s t a . S e t e l a h i t u g a n t i i s t r i n y a y a n g m e n g u c a p k a n l i ' a n , m a k a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a k e p a d a n y a : " T a h a n l a h ( j a n g a n k a m u l a k u k a n ) . " N a m u n d i a e n g g a n d a n m e n g u c a p k a n l i ' a n , s e t e l a h k e d u a n y a p e r g i , b e l i a u b e r s a b d a : " B a r a n g k a l i d i a a k a n m e l a h i r k a n a n a k y a n g b e r k u l i t h i t a m d a n b e r a m b u t k e r i t i n g . " T i d a k l a m a k e m u d i a n d i a m e l a h i r k a n a n a k b e r k u l i t h i t a m d a n b e r a m b u t k e r i t i n g . D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I s a b i n Y u n u s ] . D a n d i r i w a y a t k a n d a r i j a l u r l a i n , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r b i n A b i S y a i b a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d a h b i n S u l a i m a n ] s e m u a n y a d a r i [ A ' m a s y ] d e n g a n i s n a d s e p e r t i i n i .