Nombor hadis: (232)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُحَدِّثُ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ قَالَ فِي حَدِيثِهِ فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسًا عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ }
وَهِيَ الْأَوْثَانُ قَالَ ثُمَّ تَتَابَعَ الْوَحْيُ
و حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ثُمَّ فَتَرَ الْوَحْيُ عَنِّي فَتْرَةً فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَجُئِثْتُ مِنْهُ فَرَقًا حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ قَالَ و قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَالرُّجْزُ الْأَوْثَانُ قَالَ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ بَعْدُ وَتَتَابَعَ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ وَقَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى
{ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ إِلَى قَوْلِهِ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ }
قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ وَهِيَ الْأَوْثَانُ وَقَالَ فَجُئِثْتُ مِنْهُ كَمَا قَالَ عُقَيْلٌ
و حدثني أبو الطاهر أخبرنا ابن وهب قال حدثني يونس قال قال ابن شهاب أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن أن جابر بن عبد الله الأنصاري وكان من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يحدث قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يحدث عن فترة الوحي قال في حديثه فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء فرفعت رأسي فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض قال رسول الله صلى الله عليه وسلم فجئثت منه فرقا فرجعت فقلت زملوني زملوني فدثروني فأنزل الله تبارك وتعالى
{ يا أيها المدثر قم فأنذر وربك فكبر وثيابك فطهر والرجز فاهجر }
وهي الأوثان قال ثم تتابع الوحي
و حدثني عبد الملك بن شعيب بن الليث قال حدثني أبي عن جدي قال حدثني عقيل بن خالد عن ابن شهاب قال سمعت أبا سلمة بن عبد الرحمن يقول أخبرني جابر بن عبد الله أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ثم فتر الوحي عني فترة فبينا أنا أمشي ثم ذكر مثل حديث يونس غير أنه قال فجئثت منه فرقا حتى هويت إلى الأرض قال و قال أبو سلمة والرجز الأوثان قال ثم حمي الوحي بعد وتتابع و حدثني محمد بن رافع حدثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن الزهري بهذا الإسناد نحو حديث يونس وقال فأنزل الله تبارك وتعالى
{ يا أيها المدثر إلى قوله والرجز فاهجر }
قبل أن تفرض الصلاة وهي الأوثان وقال فجئثت منه كما قال عقيل
D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u a t h - T h a h i r ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h a b ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y u n u s ] d i a b e r k a t a , [ I b n u S y i h a b ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r r a h m a n ] b a h w a [ J a b i r b i n A b d u l l a h a l - A n s h a r i ] - d a n d i a t e r m a s u k s a l a h s e o r a n g s a h a b a t R a s u l u l l a h S A W - d i a m e n c e r i t a k a n s e b u a h h a d i t s , d i a b e r k a t a , " R a s u l u l l a h S A W m e n c e r i t a k a n t e n t a n g m a s a t e r p u t u s n y a w a h y u . B e l i a u b e r s a b d a : " K e t i k a a k u b e r j a l a n - j a l a n , t i b a - t i b a a k u m e n d e n g a r s u a r a d a r i l a n g i t . A k u m e n d o n g a k k a n k e p a l a k u , t e r n y a t a M a l a i k a t y a n g p e r n a h m e n d a t a n g i k u d i g u a H i r a ' s e d a n g d u d u k d i a t a s k e r u s i t e r a p u n g - a p u n g d i a n t a r a l a n g i t d a n b u m i . ' L a l u R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a l a g i : ' A k u m u l a i g e m e n t a r k e r a n a k e t a k u t a n k u k e p a d a n y a . L a l u a k u p u l a n g d a n b e r k a t a , ' S e l i m u t k a n l a h a k u ! S e l i m u t k a n l a h a k u ! L a l u d i a m e n y e l i m u t i k u , k e t i k a i t u l a h A l l a h m e n u r u n k a n a y a t : ' ( W a h a i o r a n g y a n g b e r s e l i m u t ! B a n g u n l a h s e r t a b e r i l a h p e r i n g a t a n , d a n R a b b m u m a k a a g u n g k a n l a h , d a n b a j u m u m a k a s u c i k a n l a h , d a n s e g a l a k e j a h a t a n , h e n d a k l a h k a m u j a u h i , ) ' ( Q s . A l M u d a t s t s i r : 1 - 5 ) , m a k s u d n y a a d a l a h b e r h a l a - b e r h a l a t e r s e b u t m a k a j a u h i l a h . S e t e l a h i t u w a h y u d i t u r u n k a n t e r u s - t e r u s a n . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l M a l i k b i n S y u ' a i b b i n a l - L a i t s ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] d a r i [ k a k e k k u ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ U q a i l b i n K h a l i d ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d i a b e r k a t a , s a y a m e n d e n g a r [ A b u S a l a m a h b i n A b d u r r a h m a n ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ J a b i r b i n A b d u l l a h ] b a h w a d i a m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " K e m u d i a n w a h y u b e r h e n t i d a r i k u b e b e r a p a s a a t , m a k a k e t i k a a k u b e r j a l a n , " k e m u d i a n d i a m e n y e b u t k a n s e p e r t i h a d i t s Y u n u s , h a n y a s a j a d i a m e n y e b u t k a n , " L a l u a k u t a k u t d i s e b a b k a n n y a h i n g g a a k u j a t u h k e t a n a h . " D i a b e r k a t a , " S e d a n g k a n A b u S a l a m a h b e r k a t a , " D a n y a n g d i m a k s u d a d a l a h b e r h a l a - b e r h a l a . " D i a b e r k a t a , " k e m u d i a n w a h y u b a n y a k t u r u n d a n t e r u s - t e r u s a n . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ M u h a m m a d b i n R a f i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u r r a z z a q ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a ' m a r ] d a r i [ a z - Z u h r i ] d e n g a n s a n a d i n i s e p e r t i h a d i t s Y u n u s , i a m e n y e b u t k a n , " A l l a h l a l u m e n u r u n k a n a y a t : ' ( W a h a i o r a n g y a n g b e r s e l i m u t ! B a n g u n l a h s e r t a b e r i l a h p e r i n g a t a n , d a n R a b b m u m a k a a g u n g k a n l a h , d a n b a j u m u m a k a s u c i k a n l a h d a n s e g a l a k e j a h a t a n , h e n d a k l a h k a m u j a u h i ) ' ( Q s . A l M u d a t s t s i r : 1 - 5 ) . S e b e l u m s o l a t d i w a j i b k a n , m a k s u d n y a a d a l a h j a u h i l a h b e r h a l a - b e r h a l a . D a n d i a b e r k a t a , " M a k a a k u t a k u t d i s e b a b k a n n y a , " s e b a g a i m a n a d i k a t a k a n o l e h U q a i l .