Nombor hadis: (196)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْعَلَاءُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ السَّلَمِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ
و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَخَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ الْحَارِثِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
حدثنا يحيى بن أيوب وقتيبة بن سعيد وعلي بن حجر جميعا عن إسمعيل بن جعفر قال ابن أيوب حدثنا إسمعيل بن جعفر قال أخبرنا العلاء وهو ابن عبد الرحمن مولى الحرقة عن معبد بن كعب السلمي عن أخيه عبد الله بن كعب عن أبي أمامة
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من اقتطع حق امرئ مسلم بيمينه فقد أوجب الله له النار وحرم عليه الجنة فقال له رجل وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله قال وإن قضيبا من أراك
و حدثناه أبو بكر بن أبي شيبة وإسحق بن إبراهيم وهارون بن عبد الله جميعا عن أبي أسامة عن الوليد بن كثير عن محمد بن كعب أنه سمع أخاه عبد الله بن كعب يحدث أن أبا أمامة الحارثي حدثه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بمثله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n A y y u b ] d a n [ Q u t a i b a h b i n S a ' i d ] s e r t a [ A l i b i n H u j r ] s e m u a n y a d a r i [ I s m a i l b i n J a ' f a r ] , [ I b n u A y y u b ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a i l b i n J a ' f a r ] d i a b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ a l - A l a ' ] - y a i t u I b n u A b d u r r a h m a n , m a n t a n b u d a k a l - H u r a q a h - d a r i [ M a ' b a d b i n K a ' a b a s - S a l a m i ] d a r i s a u d a r a n y a [ A b d u l l a h b i n K a ' a b ] d a r i [ A b u U m a m a h ] b a h w a R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " B a r a n g s i a p a m e n g a m b i l h a k s e o r a n g m u s l i m d e n g a n s u m p a h n y a , m a k a A l l a h m e w a j i b k a n n e r a k a u n t u k n y a , d a n m e n g h a r a m k a n s u r g a a t a s n y a . " M a k a s e o r a n g l a k i - l a k i b e r t a n y a , " W a h a i R a s u l u l l a h , m e s k i p u n i t u s e s u a t u y a n g s e p e l e ? " B e l i a u m e n j a w a b : " M e s k i p u n i t u h a n y a k a y u s i w a k . " D a n t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i t e n t a n g n y a [ A b u B a k a r b i n A b u S y a i b a h ] d a n [ I s h a q b i n I b r a h i m ] s e r t a [ H a r u n b i n A b d u l l a h ] s e m u a n y a d a r i [ A b u U s a m a h ] d a r i [ a l - W a l i d b i n K a t s i r ] d a r i [ M u h a m m a d b i n K a ' a b ] b a h w a d i a m e n d e n g a r s a u d a r a n y a [ A b d u l l a h b i n K a ' a b ] m e n c e r i t a k a n , b a h w a [ A b u U m a m a h a l - H a r i t s i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a n y a , b a h w a d i a m e n d e n g a r R a s u l u l l a h S A W , s e p e r t i h a d i t s t e r s e b u t . "