Nombor hadis: (671)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ
لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَتَاهُ بِلَالٌ يُوذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَقَالَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ إِنْ يَقُمْ مَقَامَكَ يَبْكِي فَلَا يَقْدِرُ عَلَى الْقِرَاءَةِ فَقَالَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ فَقُلْتُ مِثْلَهُ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ الرَّابِعَةِ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ فَصَلَّى وَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخُطُّ بِرِجْلَيْهِ الْأَرْضَ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ صَلِّ فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَعَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنْبِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ التَّكْبِيرَ
تَابَعَهُ مُحَاضِرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ
حدثنا مسدد قال حدثنا عبد الله بن داود قال حدثنا الأعمش عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة رضي الله عنها قالت
لما مرض النبي صلى الله عليه وسلم مرضه الذي مات فيه أتاه بلال يوذنه بالصلاة فقال مروا أبا بكر فليصل قلت إن أبا بكر رجل أسيف إن يقم مقامك يبكي فلا يقدر على القراءة فقال مروا أبا بكر فليصل فقلت مثله فقال في الثالثة أو الرابعة إنكن صواحب يوسف مروا أبا بكر فليصل فصلى وخرج النبي صلى الله عليه وسلم يهادى بين رجلين كأني أنظر إليه يخط برجليه الأرض فلما رآه أبو بكر ذهب يتأخر فأشار إليه أن صل فتأخر أبو بكر رضي الله عنه وقعد النبي صلى الله عليه وسلم إلى جنبه وأبو بكر يسمع الناس التكبير
تابعه محاضر عن الأعمش
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u s a d d a d ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l l a h b i n D a u d ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ I b r a h i m ] d a r i [ A l A s w a d ] d a r i [ ' A i s y a h ] b e r k a t a , " K e t i k a N a b i S A W d a l a m k o n d i s i s a k i t y a n g m e m b a w a k e p a d a k e m a t i a n n y a , B i l a l d a t a n g m e n e m u i b e l i a u m e n g a b a r k a n b a h w a w a k t u s o l a t t e l a h d a t a n g . B e l i a u l a l u b e r k a t a : " K a l i a n s u r u h l a h A b u B a k a r u n t u k m e m i m p i n s o l a t . " A k u b e r k a t a , " S e s u n g g u h n y a A b u B a k a r o r a n g y a n g l e m a h l e m b u t , j i k a i a m e n g g a n t i k a n p o s i s i t u a n , m a k a d i a a k a n m e n a n g i s d a n t i d a k a k a n b i s a m e m b a c a A l Q u r ' a n . " B e l i a u b e r k a t a l a g i : " K a l i a n s u r u h l a h A b u B a k a r u n t u k m e m i m p i n s o l a t . " A k u l a l u m e n y a m p a i k a n j a w a b a n y a n g s a m a . M a k a p a d a k e t i g a a t a u k e e m p a t k a l i n y a b e l i a u b e r s a b d a : " S u n g g u h k a l i a n i n i s e p e r t i i s t e r i - i s t e r i n y a Y u s u f . S u r u h l a h A b u B a k a r u n t u k m e m i m p i n s o l a t . " A k h i r n y a A b u B a k a r p u n s o l a t ( s e b a g a i I m a m ) . K e m u d i a n N a b i S A W k e l u a r d e n g a n d i a p i t o l e h d u a o r a n g l a k i - l a k i d a n s e o l a h a k u m e l i h a t b e l i a u b e r j a l a n d e n g a n m e n y e r e t k a k i n y a d i a t a s t a n a h . K e t i k a A b u B a k a r m e l i h a t k e d a t a n g a n b e l i a u , d i a p u n b e r n i a t m u n d u r . T e t a p i b e l i a u m e m b e r i i s y a r a t k e p a d a n y a s e o l a h b e r k a t a : " T e t a p l a h s o l a t . " A b u B a k a r k e m u d i a n b e r g e s e r d a n N a b i S A W d u d u k d i s a m p i n g n y a , l a l u A b u B a k a r m e m p e r d e n g a r k a n s u a r a t a k b i r k e p a d a j a m a ' a h . " H a d i t s i n i j u g a d i p e r k u a t o l e h [ M u h a d l i r ] d a r i [ A l A ' m a s y ] .