Nombor hadis: (6518)
Tanpa Baris
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ فَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى مَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ
حدثني إبراهيم بن المنذر حدثني أبو بكر بن أبي أويس حدثني سليمان عن موسى بن عقبة عن سالم عن أبيه
أن النبي صلى الله عليه وسلم قال رأيت امرأة سوداء ثائرة الرأس خرجت من المدينة حتى قامت بمهيعة فأولت أن وباء المدينة نقل إلى مهيعة وهي الجحفة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ I b r a h i m b i n M u n d z i r ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ A b u B a k a r b i n A b i U w a i s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ S u l a i m a n ] d a r i [ M u s a b i n ' U q b a h ] d a r i [ S a l i m ] d a r i [ A y a h n y a ] , b a h w a s a n y a N a b i S A W b e r s a b d a ; " A k u ( b e r m i m p i ) m e l i h a t s e o r a n g w a n i t a h i t a m b e r a m b u t a c a k - a c a k a n k e l u a r d a r i M a d i n a h h i n g g a b e r d i r i d i M a h y a ' a h , m a k a a k u t a k w i l k a n b a h w a w a b a h M a d i n a h t e l a h d i p i n d a h k a n k e M a h y a ' a h y a i t u J u h f a h . "