Nombor hadis: (6516)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَخِي عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ كَأَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنْ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ فَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَيْهَا
حدثنا إسماعيل بن عبد الله حدثني أخي عبد الحميد عن سليمان بن بلال عن موسى بن عقبة عن سالم بن عبد الله عن أبيه
أن النبي صلى الله عليه وسلم قال رأيت كأن امرأة سوداء ثائرة الرأس خرجت من المدينة حتى قامت بمهيعة وهي الجحفة فأولت أن وباء المدينة نقل إليها
t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s m a ' i l b i n A b d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ S a u d a r a k u , A b d u l H a m i d ] d a r i [ S u l a i m a n b i n B i l a l ] d a r i [ M u s a b i n ' U q b a h ] d a r i [ S a l i m b i n A b d u l l a h ] d a r i [ a y a h n y a ] , b a h w a s a n y a N a b i S A W b e r s a b d a ; " A k u b e r m i m p i m e l i h a t w a n i t a h i t a m , r a m b u t n y a a c a k a - a c a k a n k e l u a r d a r i m a d i n a h h i n g g a b e r d i r i d i M a h y a ' a h y a i t u J u h f a h , m a k a a k u t a k w i l k a n b a h w a w a b a h p e n y a k i t M a d i n a h t e l a h d i p i n d a h k a n k e s a n a . "