Nombor hadis: (6098)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِي فَيُحَلَّئُونَ عَنْهُ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيَقُولُ إِنَّكَ لَا عِلْمَ لَكَ بِمَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ إِنَّهُمْ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِمْ الْقَهْقَرَى
وَقَالَ شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُجْلَوْنَ وَقَالَ عُقَيْلٌ فَيُحَلَّئُونَ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حدثنا أحمد بن صالح حدثنا ابن وهب قال أخبرني يونس عن ابن شهاب عن ابن المسيب أنه كان يحدث عن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم
أن النبي صلى الله عليه وسلم قال يرد على الحوض رجال من أصحابي فيحلئون عنه فأقول يا رب أصحابي فيقول إنك لا علم لك بما أحدثوا بعدك إنهم ارتدوا على أدبارهم القهقرى
وقال شعيب عن الزهري كان أبو هريرة يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم فيجلون وقال عقيل فيحلئون وقال الزبيدي عن الزهري عن محمد بن علي عن عبيد الله بن أبي رافع عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A h m a d b i n S h a l i h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b n u W a h a b ] m e n g a t a k a n ; t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ Y u n u s ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ I b n u l M u s a y y a b ] ; b a h w a s a n y a i a m e n c e r i t a k a n d a r i [ b e b e r a p a s a h a b a t N a b i ] , b a h w a s a n y a N a b i S A W b e r s a b d a : " B e b e r a p a o r a n g s a h a b a t k u m e n d a t a n g i t e l a g a , l a l u m e r e k a d i j a u h k a n d a r i t e l a g a , m a k a a k u b e r k a t a ; ' ( m e r e k a ) p a r a s a h a b a t k u , ' A l l a h m e n j a w a b : ' S u n g g u h e n g k a u t i d a k m e m p u n y a i p e n g e t a h u a n t e n t a n g a p a y a n g m e r e k a k e r j a k a n s e p e n i n g g a l m u , m e r e k a b e r b a l i k k e b e l a k a n g d e n g a n m e l a k u k a n m u r t a d , b i d ' a h d a n d o s a b e s a r . " D a n [ S y u ' a i b ] m e n g a t a k a n d a r i [ A z Z u h r i ] , [ A b u H u r a i r a h ] m e n c e r i t a k a n d a r i N a b i S A W d e n g a n r e d a k s i ; ' y u j l a ` u n ' s e d a n g [ U q a i l ] m e n g a t a k a n d e n g a n r e d a k s i ' F a y u h a l l a ` u u n a ' , s e d a n g [ Z u b a i d i ] m e n g a t a k a n d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ M u h a m m a d b i n A l i ] d a r i [ U b a i d i l l a h b i n A b i R a f i ' ] d a r i [ A b u H u r a i r a h ] r a d l i y a l l a h u ' a n h u .