Nombor hadis: (544)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ
كُنَّ نِسَاءُ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ حِينَ يَقْضِينَ الصَّلَاةَ لَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ مِنْ الْغَلَسِ
حدثنا يحيى بن بكير قال أخبرنا الليث عن عقيل عن ابن شهاب قال أخبرني عروة بن الزبير أن عائشة أخبرته قالت
كن نساء المؤمنات يشهدن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الفجر متلفعات بمروطهن ثم ينقلبن إلى بيوتهن حين يقضين الصلاة لا يعرفهن أحد من الغلس
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n B u k a i r ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A l L a i t s ] d a r i [ ' U q a i l ] d a r i [ I b n u S y u h a b ] b e r k a t a , t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ ' U r w a h b i n A z Z u b a i r ] b a h w a [ ' A i s y a h ] m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a , i a m e n g a t a k a n , " K a m i , w a n i t a - w a n i t a M u k m i n a t , p e r n a h i k u t s o l a t f a j a r b e r s a m a R a s u l u l l a h S A W d e n g a n m e n u t u p w a j a h n y a d e n g a n k e r u d u n g , k e m u d i a n k e m b a l i k e r u m a h m e r e k a m a s i n g - m a s i n g s e t e l a h s e l e s a i s o l a t t a n p a d i k e t a h u i o l e h s e o r a n g p u n k e r a n a h a r i m a s i h g e l a p . "