Nombor hadis: (5383)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ كَانَ حُذَيْفَةُ
بِالْمَدَايِنِ فَاسْتَسْقَى فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي لَمْ أَرْمِهِ إِلَّا أَنِّي نَهَيْتُهُ فَلَمْ يَنْتَهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَالْحَرِيرُ وَالدِّيبَاجُ هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ
حدثنا سليمان بن حرب حدثنا شعبة عن الحكم عن ابن أبي ليلى قال كان حذيفة
بالمداين فاستسقى فأتاه دهقان بماء في إناء من فضة فرماه به وقال إني لم أرمه إلا أني نهيته فلم ينته قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الذهب والفضة والحرير والديباج هي لهم في الدنيا ولكم في الآخرة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S u l a i m a n b i n H a r b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A l H a k a m ] d a r i [ I b n u A b u L a i l a ] d i a b e r k a t a ; " K e t i k a [ H u d z a i f a h ] b e r a d a d i n e g e r i M a d a ' i n , d i a m e m i n t a a i r m i n u m , l a l u D i h q a n ( k e p a l a s u k u ) m e m b e r i n y a a i r d a r i t e m p a t y a n g t e r b u a t d a r i p e r a k , m a k a H u d z a i f a h l a n g s u n g m e l e m p a r n y a s a m b i l b e r k a t a ; " S e s u n g g u h n y a a k u t i d a k m e l e m p a r n y a m e l a i n k a n a k u t e l a h m e l a r a n g n y a , n a m u n i a t i d a k j u g a j e r a ( m e n g g u n a k a n t e m p a t m i n u m d a r i p e r a k ) p a d a h a l R a s u l u l l a h S A W p e r n a h b e r s a b d a : " E m a s , p e r a k , k a i n s u t e r a d a n d i b a j ( c a m p u r a n k a i n s u t e r a ) a d a l a h m i l i k m e r e k a ( o r a n g - o r a n g k a f i r ) s e m a s a d i d u n i a , d a n u n t u k k a l i a n d i A k h i r a t . "