Nombor hadis: (4835)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ عَنْ عِيسَى عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَسْأَمُ
فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ
حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي عن عيسى عن الأوزاعي عن الزهري عن عروة عن عائشة رضي الله عنها قالت
رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يسترني بردائه وأنا أنظر إلى الحبشة يلعبون في المسجد حتى أكون أنا التي أسأم
فاقدروا قدر الجارية الحديثة السن الحريصة على اللهو
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I s h a q b i n I b r a h i m A l H a n z h a l i ] d a r i [ I s a ] d a r i [ A l A u z a ' i ] d a r i [ A z Z u h r i ] d a r i [ U r w a h ] d a r i [ A i s y a h ] r a d l i a l l a h u ' a n h a , i a b e r k a t a ; " A k u m e l i h a t N a b i S A W m e n u t u p i k u d e n g a n p a k a i a n n y a , s e m e n t a r a a k u m e l i h a t k e a r a h o r a n g - o r a n g H a b a s y a h y a n g s e d a n g b e r m a i n d i d a l a m M a s j i d s a m p a i a k u s e n d i r i l a h y a n g m e r a s a p u a s . K e r a n a n y a , s e b i s a m u n g k i n k a l i a n b i s a s e p e r t i g a d i s b e l i a y a n g s u k a b e r c a n d a . "