Nombor hadis: (4174)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ وَسَمِعْتُ أَخَاهُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمًا لِأَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَ تَرَوْنَ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ
{ أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ }
قَالُوا اللَّهُ أَعْلَمُ فَغَضِبَ عُمَرُ فَقَالَ قُولُوا نَعْلَمُ أَوْ لَا نَعْلَمُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي نَفْسِي مِنْهَا شَيْءٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ عُمَرُ يَا ابْنَ أَخِي قُلْ وَلَا تَحْقِرْ نَفْسَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ضُرِبَتْ مَثَلًا لِعَمَلٍ قَالَ عُمَرُ أَيُّ عَمَلٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِعَمَلٍ قَالَ عُمَرُ لِرَجُلٍ غَنِيٍّ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ بَعَثَ اللَّهُ لَهُ الشَّيْطَانَ فَعَمِلَ بِالْمَعَاصِي حَتَّى أَغْرَقَ أَعْمَالَهُ
حدثنا إبراهيم أخبرنا هشام عن ابن جريج سمعت عبد الله بن أبي مليكة يحدث عن ابن عباس قال وسمعت أخاه أبا بكر بن أبي مليكة يحدث عن عبيد بن عمير قال قال عمر رضي الله عنه يوما لأصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فيم ترون هذه الآية نزلت
{ أيود أحدكم أن تكون له جنة }
قالوا الله أعلم فغضب عمر فقال قولوا نعلم أو لا نعلم فقال ابن عباس في نفسي منها شيء يا أمير المؤمنين قال عمر يا ابن أخي قل ولا تحقر نفسك قال ابن عباس ضربت مثلا لعمل قال عمر أي عمل قال ابن عباس لعمل قال عمر لرجل غني يعمل بطاعة الله عز وجل ثم بعث الله له الشيطان فعمل بالمعاصي حتى أغرق أعماله
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b r a h i m ] T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ H i s y a m ] d a r i [ I b n u J u r a i j ] A k u m e n d e n g a r [ A b d u l l a h b i n A b u M u l a i k a h ] b e r c e r i t a d a r i [ I b n u A b b a s ] d i a b e r k a t a ; d a n a k u j u g a m e n d e n g a r s a u d a r a n y a y a i t u [ A b u B a k r b i n A b u M u l a i k a h ] b e r c e r i t a d a r i [ U b a i d b i n U m a i r ] d i a b e r k a t a ; P a d a s u a t u h a r i [ U m a r r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b e r k a t a k e p a d a p a r a s a h a b a t N a b i S A W ; M e n u r u t k a l i a n b e r k e n a a n d e n g a n a p a k a h a y a t i n i ; " A d a k a h s a l a h s e o r a n g d a r i k a l i a n y a n g i n g i n m e m i l i k i k e b u n � � � . ( a l B a q a r a h ; 2 6 6 ) . P a r a s a h a b a t m e n j a w a b ; ' A l l a h u A ' l a m . ' M a k a U m a r p u n m a r a h , s e r a y a b e r k a t a ; K a t a k a n k a m i t a h u a t a u k a m i t i d a k t a h u . K e m u d i a n I b n u A b b a s b e r k a t a ; ' a k u m e n g e r t i s e d i k i t t e n t a n g a y a t i t u y a A m i r u l M u k m i n i n . U m a r b e r k a t a ; W a h a i a n a k s a u d a r a k u , k a t a k a n l a h ! J a n g a n k a m u c e l a d i r i m u s e n d i r i . I b n u A b b a s b e r k a t a ; a y a t i t u m e m b u a t s e b u a h p e r u m p a m a a n t e n t a n g s u a t u a m a l a n . U m a r b e r k a t a ; A m a l a n a p a k a h ? I b n u A b b a s m e n j a w a b ; t e n t a n g s u a t u a m a l a n . U m a r m e l a n j u t k a n ; y a i t u t e n t a n g s e o r a n g l a k i - l a k i y a n g k a y a , l a l u d i a b e r a m a l d e n g a n m e n t a ' a t i A l l a h A z z a W a J a l l a . K e m u d i a n A l l a h m e n g u t u s s y e t a n k e p a d a n y a . M a k a i a p u n m e l a k u k a n m a k s i a t h i n g g a i a t e n g g e l a m k a n a m a l a n k e b a i k a n y a n g t e l a h d i l a k u k a n n y a .