Nombor hadis: (4025)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ
قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الْأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِطْعَةُ جَرِيدٍ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ وَإِنِّي لَأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيهِ مَا رَأَيْتُ وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّي ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ
فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكَ أُرَى الَّذِي أُرِيتُ فِيهِ مَا أَرَيْتُ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَيَّ فِي الْمَنَامِ أَنْ انْفُخْهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ وَالْآخَرُ مُسَيْلِمَةُ
حدثنا أبو اليمان أخبرنا شعيب عن عبد الله بن أبي حسين حدثنا نافع بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما قال
قدم مسيلمة الكذاب على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل يقول إن جعل لي محمد الأمر من بعده تبعته وقدمها في بشر كثير من قومه فأقبل إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه ثابت بن قيس بن شماس وفي يد رسول الله صلى الله عليه وسلم قطعة جريد حتى وقف على مسيلمة في أصحابه فقال لو سألتني هذه القطعة ما أعطيتكها ولن تعدو أمر الله فيك ولئن أدبرت ليعقرنك الله وإني لأراك الذي أريت فيه ما رأيت وهذا ثابت يجيبك عني ثم انصرف عنه
قال ابن عباس
فسألت عن قول رسول الله صلى الله عليه وسلم إنك أرى الذي أريت فيه ما أريت فأخبرني أبو هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال بينا أنا نائم رأيت في يدي سوارين من ذهب فأهمني شأنهما فأوحي إلي في المنام أن انفخهما فنفختهما فطارا فأولتهما كذابين يخرجان بعدي أحدهما العنسي والآخر مسيلمة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u l Y a m a n ] T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' a i b ] d a r i [ A b d u l l a h b i n A b u H u s a i n ] T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ N a f i ' b i n J u b a i r ] d a r i [ I b n u A b b a s r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] d i a b e r k a t a ; P a d a m a s a N a b i S A W , M u s a i l a m a h A l K a d z a b p e r n a h d a t a n g k e M a d i n a h . S e s a m p a i n y a d i s a n a , d i a b e r k a t a ; ' K a l a u M u h a m m a d m a u m e w a r i s k a n u r u s a n k e N a b i a n n y a k e p a d a k u , n i s c a y a a k u a k a n m e n g i k u t i a j a r a n n y a . ' M u s a i l a m a h d a t a n g k e M a d i n a h b e r s a m a d e n g a n b e b e r a p a o r a n g d a r i k a u m n y a . K e m u d i a n R a s u l u l l a h S A W d a n T s a b i t b i n Q a i s b i n S y a m m a s m e n y a m b u t k e d a t a n g a n n y a , d a n p a d a s a a t i t u b e l i a u s e d a n g m e m e g a n g s e b i l a h p e l e p a h k u r m a . S e t e l a h b e r h a d a p a n d e n g a n M u s a i l a m a h d a n p a r a p e n g i k u t n y a , R a s u l u l l a h S A W b e r k a t a ; " H a i M u s a i l a m a h , s e a n d a i n y a k a m u m e m i n t a a g a r a k u m e m b e r i k a n s e p o t o n g p e l e p a h k u r m a i n i k e p a d a m u , t e n t u a k u t i d a k a k a n p e r n a h m e m b e r i k a n n y a . D a n j i k a k a m u m e m i n t a u r u s a n A l l a h i n i k e p a d a k u , t e n t u a k u l e b i h t i d a k a k a n p e r n a h m e m b e r i k a n n y a k e p a d a m u . J i k a k a m u t i d a k a k a n m e m a t u h i p e r i n t a h d a n a j a r a n A l l a h , n i s c a y a D i a p a s t i a k a n m e m b i n a s a k a n m u . H a i M u s a i l a m a h , s u n g g u h a k u t e l a h m e l i h a t t e n t a n g k e b i n a s a a n m u , s e b a g a i m a n a y a n g a k u s a k s i k a n d a l a m m i m p i k u i t u . i n i l a h T s a b i t y a n g a k a n m e n g g a n t i k a n k u u n t u k m e n j a w a b t a n t a n g a n m u . K e m u d i a n R a s u l u l l a h S A W m e n i n g g a l k a n M u s a i l a m a h A l K a d z d z a b . I b n u A b b a s b e r k a t a ; ' S a y a p e r n a h b e r t a n y a t e n t a n g u c a p a n N a b i S A W t e r s e b u t , y a i t u t e n t a n g m i m p i b e l i a u y a n g b e r h u b u n g a n d e n g a n M u s a i l a m a h A l K a d z d z a b , m a k a [ A b u H u r a i r a h ] b e r k a t a ; R a s u l u l l a h S A W t e l a h b e r s a b d a : ' K e t i k a a k u s e d a n g t i d u r , a k u b e r m i m p i b a h w a d i k e d u a t a n g a n k u a d a d u a b u a h g e l a n g e m a s , h i n g g a a k u m e r a s a c e m a s d e n g a n k e b e r a d a a n d u a b u a h g e l a n g i t u . K e m u d i a n a k u d i b e r i w a h y u d a l a m t i d u r k u i t u a g a r a k u m e n i u p k e d u a g e l a n g t e r s e b u t , l a l u a k u p u n m e n i u p n y a h i n g g a k e d u a g e l a n g i t u h i l a n g . M a k a d a r i m i m p i i t u a k u m e n a f s i r k a n b a h w a d u a b u a h g e l a n g t e r s e b u t a d a l a h d u a o r a n g p e m b o h o n g ( N a b i p a l s u ) y a n g a k a n m u n c u l s e p e n i n g g a l k u k e l a k , y a n g s a t u a d a l a h A l A n s i , s e o r a n g p e m i m p i n d a r i S h a n ' a d a n y a n g s a t u n y a a d a l a h M u s a i l a m a h , s e o r a n g p e m i m p i n d a r i Y a m a m a h .